Читаем Намбату полностью

— Так вот, Каэль, давай не тратить время друг у друга. Чем быстрее мы справимся, тем раньше распрощаемся. Ты получишь свой экзамен, а мы — твоего преподавателя. Все довольны, все счастливы. Поэтому можешь временно забыть о разделяющей нас социальной пропасти. Я разрешаю. Потом, когда разберемся с делами, о ней вспомнишь. Понял?

Студент бросил на Гудрона вопросительный взгляд.

— Нужно сказать «да», — подсказал тот. Снова становиться посредником в общении друга с простыми людьми ему не хотелось.

— Ладно, тогда идите за мной, — проводник развернулся и зашагал куда-то по улице. — Начнем отсюда. Если хотите управиться до вечера, не стойте столбами — времени не так много.

— Кажется, он понял меня слишком буквально, — фыркнул дворянин.

— Тебе не угодишь.

***

— … славен своей библиотекой. Мы находимся на третьем месте среди университетов Савараха по количеству книг…

— Да поняли уже, поняли! — зевнула Эрлада, зарабатывая этим неодобрительный взгляд от лаборанта.

Путь к книгохранилищу был что-то уж слишком долгим. Девушка начинала подозревать, что их специально водят кругами с целью произведения впечатления на Филару. Блондинка вежливо слушала рассказчика, изредка вставляя вымученные «Да неужели?».

— Послушайте, Видвар, — не выдержала, наконец, она. — Нам бы очень хотелось увидеть всё это великолепие воочию. Нельзя ли как-нибудь срезать путь, а? А то мы уже немного устали.

— Ты его обидела, — шепнула волшебнице драконья дочка. — Он тут старается, по десятому разу одно и то же рассказывает, тебя охмурить пытается своей эрудицией. Тебе стыдно должно быть.

— Да нет, тебе показалось, — отмахнулась та. — Просто человек общительный. Я тут ни при чем.

— Ооо, — усмехнулась Эрлада.

— Мы пришли, — хмуро объявил лаборант через пару минут.

— Знаешь, а тебе стоило раньше потоптаться по его хрустальным чувствам, — протянула саварахская дворянка, не слишком стараясь понизить голос. — Глядишь, мы б перед этой дверью на полчаса раньше оказались.

— Ну, прекрати уже! — шикнула на нее Филара.

Библиотека, действительно, оказалась большой. Полки, полки, полки фолиантов, маленьких томиков и свитков. Ящики с каталожными карточками, ряды столов, за которыми студенты обычно готовились к семинарам или экзаменам. Высокий потолок, эхо шагов и шорохов в пустом помещении, запахи старой бумаги и пыли. Черноволосая волшебница никогда прежде не была замечена в подобных местах, и теперь с интересом оглядывалась. У второй же девушки был опыт знакомства с библиотекой в Мэвбе, но даже она была впечатлена. Кроме них здесь был всего один человек. Он сидел в дальнем углу, обложившись книгами со всех сторон, и что-то сосредоточенно писал, не реагируя на внешние раздражители.

Видвар куда-то сходил и вернулся с надлежащим образом проинструктированным библиотекарем. Тот явно был не в восторге от того, что две какие-то женщины будут рыться в его драгоценных книгах, но старался это не показывать. Нельзя сказать, что у него получалось, но саму попытку стоило оценить. Памятуя об имени и титуле спутника тянувшихся к знаниям гостий, мужчина нацепил косую улыбку и поинтересовался, что здесь забыли две столь юные дамы. Лаборант от этой фразы побледнел и пошатнулся, но у волшебниц нервная система была куда устойчивей, поэтому, не растерявшись, они поведали, что именно. Что-то недовольно бормоча, работник библиотеки, чьего имени девушки так и не услышали, поэтому договорились обращаться к нему «Эй, вы!», пошел вдоль стеллажей к секции астрономии. Сдав подопечных с рук на руки, предыдущий провожатый куда-то исчез.

— Не курить. Не бегать. Громко не разговаривать, — привычно инструктировал библиотекарь.

Взгляд Эрлады ему заранее не нравился. Изумрудно-зеленые глаза горели каким-то ненормальным азартным блеском, пробуждавшим у человека отголоски первобытного страха.

— Книги не пачкать, страницы не вырывать, пометки не делать, не есть…

— Страницы? — уточнила Филара.

— Еду! — огрызнулся заведующий книгохранилищем. — Чтоб потом жирными пальцами не хватали ценные фолианты! Но страницы тоже, да. Хорошее дополнение. И да, другим посетителям не мешать!

— Ему что ли? — брюнетка кивком головы указала на единственного читателя.

— В том числе, — туманно ответил работник университета. — А также тем, кто может сюда еще прийти.

— Понятно, — миролюбиво заверила его блондинка.

— Как же, поняли они… — хмуро пробормотал мужчина, злобно кося глазом на посетительниц.

Потом он остановился.

— Здесь, — указал он на один из стеллажей. — Книги по астрономии. Ректор позволил вам с ними ознакомиться. Кто я такой, чтобы ему перечить?.. Пожалуйста, читайте. Постарайтесь их при этом не порвать и не забудьте положить потом туда, откуда взяли. Чтоб я не находил их потом в секции «Сельское хозяйство». Выносить из зала запрещено! И это не обсуждается.

Библиотекарь развернулся и зашагал прочь в сторону своей подсобки. Когда в полупустом зале стихли звуки его шагов, Эрлада потянулась и оценивающе окинула взглядом ровные ряды корешков.

— Ну, начнем? — Филара вытащила первую попавшуюся книгу с приглянувшимся ей названием и открыла оглавление.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже