Читаем Наперекор судьбе полностью

— Нет, конечно, нет, — торопливо ответила Элизабет. — Я выйду замуж за Манли. — Но голос Элизабет прозвучал фальшиво, и она отвела взгляд в сторону. Она облокотилась на каменную балюстраду. — Вернее, я вообще не выйду замуж. Я спасу его от скандала, который может разыграться, и вернусь домой, в Кингстон.

— С преданным Мартином, — уточнил Кристофер.

— Ты ненавидишь его, да? Из-за его преданности? Потому что он указывает тебе на твою собственную неверность, да, Кристофер? Но я не поеду с Мартином. Я больше не позволю ему жертвовать своей жизнью ради моего блага. Мне больше не нужен человек, на которого я могла бы опереться. Теперь я крепко стою на ногах.

— Ты не позволишь, — с насмешкой повторил Кристофер. — — Вряд ли Мартин согласится с твоим отказом.

Элизабет насторожилась.

— Как это понимать? — спросила она.

Но Кристофер задумчиво взглянул на нее и покачал головой. Было еще слишком рано говорить о возникших подозрениях. Она скорее поверит своему любимому сводному брату, чем тем незначительным доказательствам вероломства Мартина, которые он может представить. Кристофер же окажется в ее глазах человеком, нарушившим супружескую верность и женившимся на ней только ради того, чтобы содержать свою любовницу и ребенка.

— Мартин испытывает ко мне братские чувства, — ответила Элизабет. — Думаю, что кое-кому, в том числе и тебе, трудно поверить, что в наших отношениях нет ничего непристойного, хоть мы и не связаны кровными узами.

— И все же, — продолжал Кристофер, — я вспоминаю то время, Элизабет, когда ты в страхе бежала от него, полагая, что он претендует на твою любовь.

— Это несправедливо, — возмутилась Элизабет. — Это было тогда, когда я потеряла память.

— А Мартин любит Кристину? — спросил Кристофер. Элизабет замялась.

— Да, конечно, — ответила она. — Просто мужчинам трудно быть терпеливыми с детьми. И у Мартина так мало опыта в воспитании детей.

— У меня опыта еще меньше, — ответил Кристофер. — Но я люблю ее, Элизабет. Я хочу, чтобы она жила в Пенхэллоу.

— Нет, — ответила Элизабет.

— Вместе с тобой, — поправился Кристофер. — И я хочу, чтобы она носила свое настоящее имя. Она Атуэлл, а не Уорд. Так же как и ты.

— Я не захотела носить твое имя, — пояснила Элизабет задрожавшим голосом, — и не желала, чтобы оно было и у Кристины. Я хотела забыть тебя.

— Но когда она родилась, ты видела меня в каждой ее черточке, не так ли? — спросил он. — Какое несчастье, что она совершенно не похожа на тебя. Возможно, Мартин тогда любил бы ее гораздо больше, так же как и твой отец. Элизабет нахмурилась.

— Папа устроил все это, — сказала она. — И развод, и отказ от твоего имени. Он обращался с Кристиной так, словно она была его собственной дочерью.

— Но ведь она — моя дочь, — возразил Кристофер. — Леди Кристина Атуэлл. И если тебе кажется, что мне очень обидно, то это так и есть, Элизабет. Тех, кого соединил Бог, человек не может разлучить. Боюсь, я не очень-то люблю твоего отца.

— А почему ты не взял с собой ту женщину, когда уезжал? — спросила она. — Неужели тебе было легче оставить ее и ребенка?

— Да я никогда не знал ее, Элизабет, — возмутился Кристофер. — Я даже не знал ее имени. Кажется, она была из семьи Джонсонов в одной из деревень возле Пенхэллоу, как говорилось в записке, которую мне передали. Бедная женщина оказалась в трудном положении и не знала, к кому обратиться.

— Люси Фенвик, — сердито напомнила Элизабет. — Ты смог чудесно успокоить эту бедную женщину, Кристофер. Я хочу вернуться в зал, становится прохладно.

— Как это, должно быть, было ужасно для тебя, — спокойно продолжал Кристофер. — Ты была замужем всего три месяца, а тут увидела своего мужа в объятиях полураздетой женщины. А ты уже носила под сердцем моего ребенка. Я винил тебя в том, что все так вышло. Я всегда обвинял тебя в том, что ты мне не верила, что ты не поняла, что я просто не способен на такое поведение. Но возможно, моя собственная боль сделала меня слишком жестоким.

— О, Кристофер, — рассердилась Элизабет, — как ты стал гладко говорить! Раньше твои слова не были так убедительны. Ты вообще очень мало разговаривал. Но не будь таким жестоким. Не заставляй меня сомневаться сейчас, когда у меня не должно быть никаких сомнений. Не заставляй меня считать, что я напрасно потратила эти годы и лишила Кристину отца, когда в этом не было никакой необходимости. Не поступай так со мной.

— Неужели это были напрасно потраченные годы, Элизабет? Они были пустыми без меня, да? — спросил он.

— Нет, — быстро возразила она. Ее глаза заблестели от появившихся слез. — И не думай, что все эти семь лет я тосковала по тебе. Ты этого не заслуживаешь.

— А если бы я был невиновен, что тогда? — спросил он.

— Не надо, — ответила Элизабет. — Не поступай так со мной, Кристофер. Если у тебя остались хоть какие-то чувства ко мне, не делай этого. Позволь мне уйти и отыскать Манли.

— Ты боишься поверить мне, правда? — спросил он. — Ведь, поверив мне, ты поймешь, что слишком доверяла неверным советам и это привело тебя к поспешным выводам, нарушенным клятвам и впустую прожитым годам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы