– Вы… ты думаешь, Денни станет поминать имя Господа всуе? Тем более в подобных обстоятельствах?
– Я слышала, как он поминал его всуе при не столь провокационных обстоятельствах, – призналась Рэйчел и рыгнула, деликатно прикрыв рот ладонью. – Просто он старается при тебе вести себя идеально – боится, что ты передумаешь.
– Правда? – удивилась польщенная Дотти. – Но ты же знаешь, я не передумаю. Может, сказать ему об этом?
– Не раньше чем он простонет для тебя «о боже», – хихикнула Рэйчел.
– Тебе не о чем беспокоиться, – заверила я. – Если в подобной ситуации мужчина говорит «о боже», он почти всегда подразумевает молитву.
Дотти сосредоточенно свела брови и спросила:
– Он молится от отчаяния или благодарности?
– Ну… это уже от тебя зависит, – ответила я, подавив отрыжку.
Возле палатки зазвучали мужские голоса, мы с неловкостью посмотрели на пустой кувшин из-под пива, сели ровно и пригладили растрепавшиеся волосы. Однако вошедшие мужчины и сами пребывали в таком состоянии, что не им было швырять в нас камни.
Йен нашел и Дензила, и Джейми, а где-то по пути они подхватили невысокого полноватого мужчину в треуголке и с коротенькой косичкой. Все четверо раскраснелись и пусть и не пошатывались, но от них отчетливо пахло перебродившим ячменным зерном.
– Вот ты где, саксоночка! – обрадовался Джейми, что мне очень понравилось. Он пошел было ко мне, протягивая руки, но встал как вкопанный при виде лежащей на спине с открытым ртом миссис Пибоди. – Ты… а это кто?
– Это та леди, о которой я говорил тебе, дядя Джейми. – Йен тоже еще держался на ногах, хотя и немного покачивался, и для верности уцепился за шест палатки. – Ну, та, которая… – Свободной рукой он махнул в сторону мужчины в треуголке. – Его жена.
– Да? А, понятно. – Джейми осторожно обошел женщину. – Она не умерла?
– Нет. Думаю, я бы это заметила, – ответила я.
Джейми был пьян, но все же отреагировал на неуверенность, с которой я произнесла слово «думаю». Он аккуратно встал на колени и поднес руку к открытому рту женщины.
– Нет, она всего лишь пьяна, – жизнерадостно сообщил он. – Мистер Пибоди, вам помочь донести ее до дома?
– Да ее на тачке везти придется, – шепнула Дотти Рэйчел. К счастью, ее никто не услышал.
– Это было бы весьма любезно с вашей стороны, сэр. – Как ни странно, мистер Пибоди был трезв. Он присел на корточки и осторожно убрал прядь волос с лица жены. – Лулу? Просыпайся, дорогая. Пора идти домой.
К моему удивлению, миссис Пибоди тут же открыла глаза, удивленно поморгала и посмотрела на мужа.
– Это ты, Саймон! – воскликнула она и, счастливо улыбнувшись, снова заснула.
Джейми медленно поднялся и с хрустом потянулся. Йен был прав – несмотря на улыбку и румянец, Джейми до смерти устал. От усталости лицо его осунулось, глаза запали.
Йен это тоже видел.
– Дядя Джейми, тетушке Клэр нужно лечь. – Он сжал плечо Джейми и многозначительно посмотрел на меня. – У нее была трудная ночь. Отведешь ее? А Денни и я поможем мистеру Пибоди.
Джейми глянул на него, потом на меня. Однако я широко, чуть ли не до хруста в челюсти зевнула, в последний раз посмотрела на миссис Пибоди, убедившись, что она не умирает и не рожает, взяла Джейми под руку и, помахав всем на прощание, потянула его к выходу.
Снаружи мы оба вдохнули свежий воздух, выдохнули и рассмеялись.
– Ночь и в самом деле выдалась трудной, правда? – Я прижалась лбом к груди Джейми и обняла его, проводя костяшками пальцев по выступающим под курткой позвонкам. – Как прошел совет?
Джейми снова вздохнул и поцеловал меня в макушку.
– Под моим началом теперь десять разношерстных отрядов ополчения из Пенсильвании и Нью-Джерси. Маркиз командует тысячью людей, включая и моих, и несет ответственность за план, по которому мы должны надрать задницу английской армии.
– Звучит заманчиво. – Шум почти стих, но в воздухе еще витало ощущение от присутствия множества людей, бодрствующих или же беспокойно спящих. Невзирая на усталость, в Джейми тоже ощущалось желание бодрствовать. – Тебе нужно поспать.
Он крепче обнял меня, а другой рукой медленно провел по моей спине. Фартук Денни я оставила в палатке, плащ несла в руках, и тонкий муслин моей сорочки все равно что не существовал.
– О боже. – Его большая теплая ладонь крепко обхватила мою ягодицу. – Мне нужна ты, саксоночка. Очень нужна.
Спереди сорочка была столь же тонкой, как и сзади, и я ощущала пуговицы жилета Джейми – и кое-что пониже. Я и правда была ему сейчас очень нужна.
– Как насчет того, чтобы заняться этим в пахнущей мочой крипте? – подумав о комнате в доме Ченоуитов, спросила я.
– Я брал тебя еще и не в таких местах, саксоночка.
Прежде чем я успела спросить «например?», из палатки вышла небольшая процессия. Дензил, Дотти, Рэйчел и Йен попарно несли за края простыню, на которой покоилось разбухшее тело миссис Пибоди. Ее муж с фонарем в руке возглавлял процессию.
Мы стояли в тени, и они прошли мимо, не заметив нас. Девушки спотыкались и хихикали, юноши кряхтели от усилий, а мистер Пибоди издавал ободряющие возгласы.
Палатка осталась заманчиво пустой.
– Туда?
– Да.