Читаем Нарисуем, будем жить (СИ) полностью

— А ты мое, — только и успела вставить молодая жена.

Разве можно пресытиться счастьем?

часть 2

В понедельник, сияя довольной улыбкой, я вошла в кабинет главного редактора, вежливо поздоровалась и, как ни в чем не бывало, заняла свое рабочее место. Мужчины невнятно ответили на приветствие с недоверием поглядывая на явившуюся на работу сотрудницу.

— Что-то не так? — приподняв бровки, поинтересовалась я, заметив странное отношение.

— Мы думали, неделю тебя не увидим, — объяснил Риксон и, ехидно усмехнувшись, добавил: — А что так? Ты же по любви замуж вышла? Вы же сейчас должны ворковать как голубки не отрываясь друг от друга.

— Ага, вот когда женишься и воркуй, — доставая из сумки свои записи, буркнула я. — Посмотрю потом с какой прытью ты помчишься на работу, обезумев от безделья и надоевшей хуже горькой редьки супруги. А мы с мужем решили растянуть удовольствие. Будем целыми днями работать, чтобы с радостью встречаться по вечерам. Вот такой хитрый план. А вы не рады моему присутствию?

— Ты что! Мы счастливы, — хихикнул Риксон. — Мы по тебе уже соскучились.

— Леди Яра, то есть, леди Коршен, — окликнул меня босс, запутавшись в обращениях.

— Лорд Фартон! — укоризненно посмотрела на шефа. — Леди Яра, нет, лучше просто Яра и на «ты», пожалуйста. Ну, на самом деле, столько работаем уже вместе, давайте опустим официоз.

— Ага, дядя, — подхватил парень, откровенно потешаясь, — магистр Оливер удочерил Сардану с первого взгляда можно сказать, а ты за полгода не можешь увидеть в Ярке свою племянницу. А

теперь она графиней стала, не зазорно и в род принять.

Думал смутить меня провокационным «не зазорно»? Я и сама того же мнения. Пока была безродной сиротой «выканье» от начальства воспринималось не как дань вежливости, а как граница между людьми из разных социальных слоев. И не потому, что лорд показывал свое превосходство и хотел возвыситься, а чтобы общение не выглядело унизительным для меня. А теперь действительно можно быть проще.

— Вот именно! — легко согласилась я. — Можно просто перейти на «ты» без всяких родственных связей. Так что вы хотели спросить, лорд Фартон?

Босс нахмурил брови, видимо замороченный неожиданными предложениями и забывший о чем речь, и только через пару секунд довольно воскликнул, вспомнив:

— Да! Яра, я хотел узнать, как обстоят дела с романом. Ну, в связи с замужеством. Ты ведь пишешь в атмосфере полнейшей секретности, как я понимаю? Присутствие мужа в твоей жизни не отразится на своевременном написание глав?

Кто о чем, а главный редактор о своем сокровище. Понятливо закивала головой и сообщила:

— Не отразится, лорды. Мне пришлось признаться мужу и открыть нашу тайну. Но он кремень и никому не скажет, можете не сомневаться.

— Очень хорошо, — обрадовался чему-то босс и, облегченно выдохнув, впервые на моей памяти сказал без всякого пиетета к высокому лорду: — Хоть Коршун теперь не будет на мозги капать, желая вызнать личность Инорисс Мирроу.

Риксон прыснул и принялся демонстративно скатывать газету в трубочку, намекая на акт возмездия.

Я удивленно округлила глаза.

— А он желал? И что значит «хоть»? Кто еще на вас давит?

— Его величество, — не стал долго ломаться главный и, видя мое нетерпение завалить уточняющими вопросами, поднял руку в успокаивающем жесте и пояснил: — Он не приказывает, конечно, но очень жаждет узнать и говорит намеками. А я на правах старого друга со всей убедительностью уверяю, что узнав настоящее имя автора, ему будет неинтересно читать роман. Интриги его величество лишаться не хочет, поэтому тешит себя надеждой познакомиться с Инорисс Мирроу, когда книга закончится.

— В таком случае она не закончится никогда! — испуганное восклицание сорвалось с губ быстрее, чем я успела подумать.

Знакомиться с королем в качестве автора совершенно не хотелось. Я еще мужу не все секреты открыла, но он терпеливо ждет из любви ко мне, а величество насядет и придется изворачиваться,

отвечая на неудобные вопросы. Нет уж, не надо такой экзекуции. Я только жить нормально начала.

Замуж вышла.

Риксон услышав мой возглас, вырвавшийся из глубины души, с ехидной улыбкой ожесточенно заводил карандашом по бумаге и через минуту передо мной появилась новая иллюстрация.

С рисунка глазами полными вселенской печали на морщинистом лице смотрела основательно постаревшая Сардана с облезшим от времени зяблом на плече. Я моргнула. Вдруг вместо Учи представила Федю и тяжело вздохнула. Затем воображение дорисовало стоящего рядом со старушкой высокого старичка с потускневшим пронзительным взглядом. Дедушка взял бабушку за руку, и они вместе помахали платочками вслед улетающей ракете. Я счастливо рассмеялась, смахивая выступившие на глазах слезы.

Лорду Фартону надоело оставаться в неведении, когда за столом помощников происходит что-то непонятное. Мужчина выскользнул со своего рабочего места, подошел и тоже склонился над рисунком. Подумал немного, удрученно покачал головой и на полном серьезе заявил:

— Надеюсь, Яра придумает какое-нибудь средство… элексир молодости, например.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже