Читаем Народ Акорны полностью

харха лирни – линьярский термин для высшего образования, обычно получаемого в зрелом возрасте

Хафиз Харакамян – дядя Рафика и глава межзвездной финансовой империи Дома Харакамянов, а также страстный собиратель редкостей со всей Галактики и любитель старомодных скачек на лошадях. Настолько изворотлив, что мог бы спрятаться даже на винтовой лестнице. Тем не менее, искренне привязан к Рафику и Акорне

Хрронье – супруг Мелиреньи

ци-линь – по-китайски «единорог». Так порой называли Акорну.

«Шахразада» – роскошный крейсер, являющийся личным космическим кораблем Хафиза

федерация Шенджеми – далекая метрополия Рушимы

Шимена Сенграт – юная и прекрасная дочь Сенграта

Эва – сирота с Кездета, проходящая обучение на Маганосе

Эд Минкус – подельник Деса Смирнова, поневоле последовавший за ним из рядов Стражей Мира на службу в рядах Красных Браслетов

Эдакки Гануш – бесчестный кездетский граф, дядя Кислы Манъяри

Эзкерра – странник первого поколения, супруг Андрежурии

Э’коси Тахка’йо – бывший союзник адмирала Иквасквана, преданный им в каких-то делах, которые он предпочитал не обсуждать

энье-ганьи – линьярская единица времени, малая часть ганье

Эпона – богиня-защитница. Ее воплощением считалась лошадь, но дети Кездета называли ее именем Акорну

Эсперанца – планета, с которой Концерн Объединенных Производителей полузаконными средствами выселил колонистов

Эспозито – преступник с Паломеллы, попавший на борт «Прибежища» под видом беженца; один из главарей банды Нуэвы Фаллоны

Юката Батсу – главный конкурент дяди Хафиза на планете Лябу

Ясмина – первая жена Хафиза Харакамяна и мать Тафы; подстроив свою смерть, сбежала от мужа и вернулась к прежней прибыльной карьере в индустрии удовольствий. С возрастом ее работа стала менее доходной, и она решила заняться вымогательством и слежкой за Хафизом

Краткая лекция: заметки о линьярском языке

Маргарет Болл


Будучи соавтором Энн Маккэффри по двум первым историям об Акорне, я с радостью поняла, что вторая книга предоставляет мне уникальную возможность проявить мои давно не востребованные навыки в лингвистике. Как известно, лингвистический анализ требует тонкого слуха и некоторой гибкости ума. Специалисту необходимо уловить смысл тонких звуковых модуляций, которыми тот или иной язык обозначает синтаксические изменения. Естественно, я очень обрадовалась такому вызову.

Представленные здесь записи отображают мой первый и пробный анализ некоторых закономерностей в линьярской фонематике и морфофонематике. Если позже при описании новых приключений Акорны будут выявлены какие-то несоответствия между этим анализом и линьярской речью, то прошу вас помнить, что я работала с ограниченной базой данных. Кроме того – и, возможно, хуже того – я анализировала совершенно нечеловеческий язык с помощью парадигм и лингвистических моделей двадцатого века, разработанных исключительно для человеческой речи. Вполне вероятно, что мои выкладки окажутся такими же неточными, как и первые попытки описать английский синтаксис с позиции латыни. Живой язык обычно не влезает в искусственно созданные лекала.

В настоящий момент моя коллега Элизабет Энн Скарборо внесла дополнения в небольшую коллекцию линьярских имен и произношений. Возможно, в следующее десятилетие у нас появится достаточно материала для издания полного словаря линьяри и учебника по его грамматике. Я считаю, что данный труд будет иметь огромную ценность не только для людей, вовлеченных в дипломатические и торговые отношения с этой расой, но и для каждого, кто интересуется изучением иностранных языков.

Заметки о линьярском языке

1. Ударение используется как указатель синтаксической функции: ударение в именах существительных ставится на предпоследний слог, в именах прилагательных – на последний слог, в глаголах – на первый.

2. «Н» между гласными всегда смягчается.

3. Существительное во множественном числе образуется добавлением конечного гласного звука, обычно «-и»: один линьяр , два линьяри . Обратите внимание, что в данном случае ударение переносится на один слог. Для имен существительных, чья форма в единственном числе заканчивается на гласный звук, множественное число образуется отбрасыванием первоначального гласного звука и добавлением «-и»: один ганье , два ганьи . Здесь число слогов не меняется, а потому и ударение остается на месте.

5. Прилагательные могут образовываться от имен существительных простым добавлением конечного «-и» (и отбрасыванием последней гласной, если она существует):): маливемаливи, линьярлиньяри . Ударение смещается соответственно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акорна

Похожие книги