Читаем Нарушенный обет полностью

Боже, что за чепуху я несу! — ужаснулась Шелли. С какой стати банкир Лонгвуд станет тратить свое драгоценное время, которое, как всем известно, стоит огромных денег, на встречи с ребенком, которого ему, можно сказать, навязали...


Но даже если он вдруг согласится на ее предложение, насколько больно ей самой будет видеться с любимым мужчиной время от времени и понимать, что никакое большое чувство их не связывает. К тому же почти наверняка в его жизни появится какая-нибудь другая женщина вместо Риты, и он может влюбиться в нее, жениться на ней, стать отцом ее детей, любимых, желанных... О, этого ей не пережить! Сейчас же она просто тешит себя иллюзиями, старается отдалить неизбежное расставание со Стивеном, цепляясь за слова об их общем будущем, когда нужно просто встать и уйти. Мужественно признать, что вся эта поездка в Глазго оказалась совершенно бессмысленной...


— Расскажи, как ты живешь в Брайтоне, — неожиданно попросил Стивен.


Шелли пожала плечами.


— Как? Но ведь ты и сам видел.


— Да. Маленькая квартирка в промышленном районе города. Не очень-то подходящее место для ребенка.


Шелли и сама это прекрасно понимала, но зачем горевать о том, чего не в состоянии изменить? Поэтому она просто кивнула, соглашаясь с его словами.


— А как насчет работы? Тебе ведь предоставят оплачиваемый декретный отпуск?


Шелли горько усмехнулась. Ну конечно, он же ничего не знает. Да и откуда?


— У меня больше нет работы, — как можно спокойнее произнесла она и увидела крайнее изумление во взгляде Стивена. Выходит, что-то касающееся ее и ребенка волнует этого холодного бизнесмена, с внезапным удовлетворением подумала Шелли. — Точнее, я получаю заказы, но только от случая к случаю. И конечно, ни о каком декретном отпуске не может быть и речи.


— И когда же ты стала безработной? До того, как узнала о беременности?


— Разумеется. Иначе я бы ни за что не уволилась.


— И каковы твои шансы найти приличную работу? — напрямую спросил Стивен.


Шелли иронически засмеялась.


— Они равны нулю! Никто не наймет женщину, ожидающую ребенка, — это совершенно невыгодно. Да ты себя представь в аналогичной ситуации! К тебе приходит устраиваться на работы беременная женщина, а ты ей говоришь: «Добро пожаловать! Мы с радостью возьмем вас, а потом всего через несколько месяцев отпустим в декретный отпуск и будем платить вам деньги!»


Шелли вздохнула и с горечью посмотрела на Стивена. Пожалуй, впервые она по-настоящему осознала, насколько тяжелое у нее положение.


— И каким же образом ты планируешь вырастить ребенка в таких ужасных условиях? — возмущенно спросил Стивен, до которого тоже начала доходить вся серьезность ситуации, в которой оказалась Шелли.


— Я еще не решила, — тихо призналась Шелли.


— Это звучит так, будто у тебя есть роскошь выбирать из множества различных вариантов, — отчеканил Стивен. — Надо иметь мужество посмотреть правде в глаза: пока ни ты, ни я не можем придумать ничего подходящего.


— Я обязательно найду какой-нибудь выход из этой ситуации, — сказала Шелли, понимая, впрочем, насколько неубедительно прозвучали ее слова.


— Ради Бога, хватит нести чепуху! — воскликнул Стивен. — И пойми, узнав о ребенке, я уже не могу остаться в стороне. Поэтому никаких «я», только «мы».. Хорошо?


Шелли кивнула. Как замечательно было бы действительно разделить всю тяжесть выпавших на ее долю проблем с любимым человеком, переложить часть ответственности на его крепкие плечи! Она вспомнила, как вначале их знакомства он проявил себя настоящим мужчиной, на которого можно положиться. Но то было вначале. И хотя это противоречило здравому смыслу — особенно тем мыслям, которые роились в ее голове с тех пор, как она покинула кабинет Стивена, — Шелли решила довериться ему. Хотя бы на один вечер, пока они все еще вместе.


— А твоя мама... — спросил Стивен, — она способна помочь тебе? Например, ты можешь поселиться у нее?


Шелли вздрогнула. Лететь через океан, свалиться ей как снег на голову? А что мама скажет многочисленным соседям о своей удачливой независимой дочери, которая заявляется к ней несчастная, беременная и без мужа? То-то они вдоволь посплетничают за их спиной, тем более что городок небольшой и жители придерживаются строгих взглядов на мораль. Неужели она захочет заставить свою мать страдать? Нет, ни за что! Она виновата, ей и расхлебывать.


— Для моей мамы это станет еще одним потрясением, — честно сказала Шелли. — А я не хочу ее расстраивать, ей и так нелегко пришлось в жизни.


— А у тебя много друзей в Лондоне? — снова спросил Стивен.


Шелли пожала плечами.


— Есть немного. В основном сослуживцы. То есть, — поправила она себя, — бывшие сослуживцы. — А всем понятно, что знакомые по работе и настоящие друзья — это далеко не одно и то же.


— А подруги с детьми есть?


— Нет. Они все заняты карьерой.


— Итак, Брайтон — совершенно неподходящее место для рождения и воспитания ребенка, — сделал вывод Стивен из всего услышанного.


Конечно, он был прав. Но Шелли еще раз постаралась взглянуть на ситуацию оптимистично.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы