Снаружи донесся царапающий звук, как будто кто-то соскользнул вниз по стене и упал на землю. Прежде чем Венедикт успел подумать о том, не подслушивают ли их, в дом торопливо вбежал посыльный Белых цветов – на сей раз настоящий.
– Скорее, – задыхаясь, выговорил он. – Тайлер Цай предпринял атаку.
– Я найду этого француза, – сказал Рома, когда поезд въехал в Шанхай и впереди показался вокзал. – И как только я его отыщу… возможно, он так испугается, что скажет нам, кто превратил его в чудовище.
Джульетта рассеянно кивнула, не отрывая глаз от приближающегося перрона. Небо было ужасающе темным, к тому же начинало вечереть. Они провели в Чжоучжуане больше времени, чем Джульетте хотелось бы, и путь в Гуньшань тоже оказался дольше, чем она ожидала, из-за ухабов на дорогах.
– Это будет не так-то легко, – проворчала Джульетта, – если его за нами послал шантажист. Он даже не потрудился скрыть свое лицо. – Она отвернулась от окна и поглядела на Рому. – Но все равно – это лучше, чем ничего. Так что отсюда и начнем.
Рома встал и потянулся к полке для вещей, чтобы достать свое пальто, и, прежде чем Джульетта успела остановить его, снял и ее пальто и бросил его на нее.
– Осторожнее, – укорила его она. Сунув руку в карман, она нащупала пузырек, который они отобрали у мистера Хуая. Красивая синяя жидкость заполняла его до половины. Джульетта подозревала, что Рома хотел, чтобы она забеспокоилась, как бы он не разбил этот пузырек – ведь не мог же он в самом деле
Вторая половина находилась в кармане у Ромы, перелитая в другой пузырек.
– Ты это слышишь? – спросила она.
Но она не дала Роме времени ответить. Вместо этого она поспешила к выходу, осторожно спустилась на перрон и влилась в толпу. Что-то здесь не так. Вокруг слишком много народу. Почему?
– Джульетта! – позвал Рома. Его голос почти сразу же потонул в шуме, и, когда Джульетта оглянулась, он уже пропал из виду.
Справа от нее раздался полицейский свисток. Джульетта тут же повернулась к полицейскому, который залез на столб, оказавшись над морем голов. Он махал рукой, делая знаки людям вернуться с перрона в здание вокзала, но оттуда валили все новые толпы.
Джульетта схватила за руку ближайшего к ней человека – пожилую женщину, которая уставилась на нее округлившимися глазами и, судя по поджатым губам, узнала ее.
– Что тут происходит? – спросила Джульетта. – Откуда идут все эти люди?
Женщина посмотрела куда-то в сторону. В руке у нее была зажата смятая сегодняшняя газета.
– Там дым, – выдавила она. – Горит схрон гангстеров.
По спине Джульетты пробежал мороз.
Возможно, это всего лишь небольшой пожар. Возможно, его уже потушили.
Задыхаясь, она выбралась из давки на Пограничную улицу – названную так, потому что Северный вокзал Шанхая располагался на самой границе Международного квартала. Джульетте было достаточно лишь поднять взгляд, чтобы оценить состояние неба над этими владениями иностранцев.
До захода солнца оставался час или около того, так что света было достаточно, чтобы увидеть огромные клубы дыма, гонящие людей с улиц.
– Нет, нет,
Внезапно воздух прорезал пронзительный душераздирающий вопль, не похожий ни на человечий, ни на звериный. Джульетта остановилась как вкопанная, отгоняя рукой дым. Дом, где она прятала Маршалла, находился намного дальше, а вопли доносились из здания через улицу.
– О, слава богу, – воскликнула Джульетта. Это был не ее схрон. Но тогда… что же горит?
Она пробежала оставшееся расстояние, срезав путь по темному проулку, и выбежала на широкую улицу, где присоединилась к толпе, собравшейся, чтобы посмотреть на пожар. Эти люди не убежали, а словно зачарованные глядели на ужасное зрелище, словно это конец света, от которого не скрыться.
– Я еще никогда не видел ничего подобного, – хрипло сказал старик, стоящий рядом.
– Это из-за кровной вражды, – ответил его спутник. – Надо думать, гангстеры стараются напоследок, до того как сюда явится Гоминьдан.
Джульетта прижала кулак к губам. Клубы дыма валили из здания, объятого огнем, а вокруг него, точно воины, окружившие замок неприятеля, стояли Тайлер и его люди.