— Если бы я и впрямь была важна… — Ребекка заговорила громче. — Если бы хоть раз в жизни я что-то значила для кого-то — а особенно для девушки, которую я
Тея не ответила. Снова повисла тишина. Болезненная, неловкая, мучительная.
Джеймсон первым пришел Тее на помощь, решив сменить тему и затушить разгорающийся пожар.
— Так что, Наследница, как будем кольцо добывать?
Глава 49
Когда мы вернулись в Дом Хоторнов, я попросила Орена показать мне хранилище ценностей. Он согласился — но при условии, что я пойду одна, и точка. Мы долго петляли по коридорам, пока наконец не вышли к лифту. Когда его двери отворились, я хотела было зайти внутрь, но Орен меня остановил. Он прижал указательный палец к кнопке вызова и задержал палец на ней.
— Сканирование отпечатков, — пояснил он. Спустя секунду задняя стенка лифта отъехала в сторону, открыв узкий проход.
— А что произойдет, если кто-то попытается открыть эту дверь, пока лифт будет на другом этаже? — спросила я.
— Ничего. — Губы Орена изогнулись в едва заметной улыбке. — Проход открывается, только если лифт на этаже.
— А чьи отпечатки пальцев могут его открыть? — уточнила я.
— На текущий момент? — уточнил Орен. — Мои и прабабушкины.
— Если все в хранилище принадлежит прабабушке… — начала я.
— Не все, — перебил меня Орен. — Ей перешли драгоценности покойной миссис Хоторн, но помимо них мистер Хоторн владел впечатляющей коллекцией часов и колец — а также изделий, которые он приобрел из личных побуждений и любви к искусству. Украшения миссис Хоторн теперь числятся за ее матерью, но целый ряд предметов, достойных выставляться в музее, — ваш.
— В музее? — сглотнув, переспросила я. — Неужели там королевские регалии? — уточнила я полушутя.
— Какой страны? — спросил Орен на полном серьезе. — Экспонаты стоимостью свыше двух миллионов долларов хранятся за пределами поместья, в более надежном месте.
Замок на двери в хранилище щелкнул. Орен повернул ручку и открыл ее. Затаив дыхание, я вошла в обитую железом комнату. Повсюду — от пола до потолка — поблескивали металлические ящики. Я выбрала один наугад и открыла. Внутри оказалось сразу три комплекта сережек-капелек, украшенных крупными бриллиантами — я таких даже на помолвочных кольцах не видела. Я заглянула еще в три-четыре ящичка, и каждый раз не могла поверить своим глазам.
Мозг попросту отказывался принять реальность увиденного.
— Вы что-то конкретное ищете? — уточнил Орен.
Я с трудом отвела взгляд от рубина размером с половину моего кулака.
— Обручальное кольцо Тобиаса Хоторна, — ответила я. Орен смерил меня внимательным взглядом, а потом направился к дальней стене. Выдвинул один из ящиков, а потом еще один. Передо мной предстала коллекция часов «Ролекс» — их тут было штук десять, не меньше, — и пара начищенных до блеска серебряных запонок.
— Кольцо что, спрятали? — спросила я. Рука сама потянулась к одному из экспонатов коллекции.
— Если его нет в этом ящике, то оно вообще не в хранилище, — заключил Орен. — Возможно, мистер Хоторн положил его в конверт, который был передан Заре на оглашении завещания.
Иными словами, пускай меня и окружали несметные сокровища, той единственной вещи, за которой я сюда пришла, здесь не было.
Глава 50
— Если ты и впрямь хочешь обыскать крыло Зары, нужно заранее подготовить для этого почву, — сказал Грэйсон. Судя по всему, он отнюдь не шутил, когда обещал, что будет помогать мне с расследованием до конца.
— Грэйсон отлично ее отвлечет, если что, — высокомерно подметил Джеймсон. — С помощью своей потрясающей способности по запросу включать нудеж и болтливость.
Грэйсон на эту приманку не клюнул.
— А еще надо позаботиться о том, чтобы Константин ни о чем не узнал.
— Я тоже прекрасно умею отвлечь, если что, — подала голос Макс. — С помощью потрясающей способности по запросу входить в роль моих любимых шпионов из книг и фильмов!
— Грэйсон с Макс справятся с проверкой по периметру, — непривычно глухим голосом скомандовал Ксандр. — А мы с Джеймсоном и Эйвери осмотрим крыло.
Как только самолет сел, Ребекка ушла. Тея тоже не стала задерживаться. «Команда» Ксандра бросила его, но он выбывать из игры не собирался.
Как и допустить, чтобы мы с Джеймсоном искали кольцо без него.
— Идея очень и очень плохая, — сказал Эли. Он даже не стал делать вид, будто не подслушивал наш разговор.
Дверь, ведущая в крыло Зары, — огромная, футов десять в высоту, — оказалась заперта.
— Хочешь взломать? — спросил Джеймсон у Ксандра. — Или лучше я?