Читаем Наследница (ЛП) полностью

Я сердито посмотрел на старуху, и ее ответная ухмылка была откровенно злой. — Мы разбиремся с этим, — пробормотал я, — но это спорный вопрос. Зарина хочет только лучшего для семи королевств, и сделки, которые мы все заключили, подтвердят это.

— Если позволишь, — заговорил Марсель, — я внесу предложение?

Я сделал ему знак продолжать, любопытствуя, каким может быть его предложение. Конечно, нет ничего более безумного, чем перспектива нарушить традицию и предложить нашей верховной королеве взять трех супругов. Хотя у меня было предчувствие, что именно на это надеялись Тай и Ли.

— Ее высочество принцесса Кара всегда питала нежные чувства к принцу Луи, не так ли? — Марсель обратился с этим вопросом к Занатии, глаза которой загорелись от возбуждения. Чертова баба постоянно сводничала.

— Это действительно так, — согласилась Занатия, практически мурлыкая от подразумеваемой идеи. — И она отвергла всех женихов, которых недавно подбрасывала ей ее мать.

Брови Марселя поползли вверх над его бледно-голубыми глазами.

— Как удачно. Герцог Гриффин, разве ваша племянница в данный момент не развлекается с поклонниками?

Гриффин поерзал на стуле, подавшись вперед и поглаживая бороду.

— Так оно и есть. А такой опытный воин, как Тибо, наслаждался бы жизнью в Исенмедине.

Я промолчал. Что я мог сказать?

— Ну что ж. — Марсель снова перевел свой голубоглазый взгляд на меня, и легкая улыбка заиграла на его губах. — Похоже, вашу проблему можно было бы решить довольно легко, ваше высочество.

Я прищурился, глядя на пожилого верратанца.

— Выдав замуж моих младших братьев?

Марсель просто широко развел руками, ничего не говоря.

Больше никто в комнате не произнес ни слова, по-видимому, ожидая, что я скажу по этому поводу.

— Это как бы расчищает вам путь, ваше высочество. — Эштон заговорил впервые с тех пор, как последовал за мной в комнату. — Это были бы хорошие браки для ваших братьев и скрепили бы несколько ценных союзов.

Он был прав. Конечно, был. Такая личная связь с островами Шон и Исенмедином только укрепила бы позиции Тейха как высшей силы в семи королевствах, и если мои братья были бы женаты на других женщинах, несомненно, Зарина была бы свободна выбрать меня.

Воспоминание о ее разрывающей сердце боли, когда я повернулся к ней спиной в Стальгорне, всплыло в моем сознании, и я съежился, потирая грудь, где она пометила меня своей магией.

Я был эгоистичен, настолько поглощенный страхом потерять ее из-за одного из моих братьев, что на мгновение задумался над предложением Марсель.

— Нет, — наконец сказал я, качая головой. — Простите, но я не буду заключать брачные контракты для своих братьев без их согласия. Если Кара или Дельфина захотят заявить о своих интересах, мы им более чем рады. Но я не стану распоряжаться будущим моих братьев, чтобы обеспечить свое собственное.

Гриффин просто пожал плечами, как будто его это в любом случае не беспокоило. Вероятно, тоже. Его племянница, принцесса Дельфина, была сногсшибательной красавицей, и у нее не возникло бы проблем с поиском собственного мужа без вмешательства дяди.

Занатия выглядела менее чем согласной, но я уже мог видеть, как в ее голове работают шестеренки, чтобы настроить Кару и Ли на брак. То, что я не стал бы подписывать контракт за спиной моего брата, не означало, что матч был отменен, просто Каре пришлось бы добиваться этого самой.

Марсель просто смотрел… развлекаясь?

— Достойное решение, ваше высочество, — прокомментировал он, морщинки вокруг его глаз стали глубже, когда он улыбнулся мне. — Одна из вещей, которая мне нравится в тебе больше всего, это то, что ты никогда не выбираешь легких путей.

Это были странные слова с его стороны, или, возможно, это был просто странный взгляд, которым он посмотрел на меня, но по какой-то причине я почувствовал необходимость протянуть руку со своей магией и коснуться его разума.

Однако, прежде чем я успел это сделать, раздался резкий стук в двери за несколько секунд до того, как они распахнулись и вошла моя мать, королева Филамина, с высоко поднятой головой, украшенной драгоценностями.

— Мой дорогой сын, — проворковала она с фальшивой добротой, — когда я услышала, что ты принимаешь наших самых почетных гостей, я просто обязана была спуститься и поприветствовать их сама.

Ее слова были вежливыми, но улыбка была ледяной и жестокой. Все обвиняли моего отца в тяготах низшего класса, хотя на самом деле это было обычное отвращение моей матери ко всем, кто родился без титула.

Я удержался от ядовитого ответа, нацепив вежливо-нейтральную улыбку.

— Мама. Жаль, что я не могу остаться, я как раз направлялся на другую встречу.

Я встал, чтобы поскорее выйти, и Гриффин поспешил извиниться, а заодно и леди Тора.

Тихо посмеиваясь про себя, я поспешил из комнаты приветствий и услышал, как Никлаус кричит мне вслед, очевидно, он сам придумал себе оправдание и оставил бедняжку Занатию терпеть мою мать в одиночестве.

Перейти на страницу:

Похожие книги