Читаем Наследница проклятой крови полностью

– Я рад приветствовать вас, дорогие жители Сорана. Это великолепное чувство: снова быть здесь, среди вас. Монтемар всегда занимал особое место в моём сердце, – его голос мягкий и обволакивающий, его хочется слушать, ему хочется верить. – По пути сюда я сполна насладился красотами и прелестями вашей провинции. Хочу выразить свои соболезнования лорду Сторму и вам: потерять леди Сторм в такое сложное для провинции время – это тяжёлый удар. Но моё сердце радуется, что беды позади, виновные найдены, и, наконец, спокойствие и мир снова вернулись в эту чудесную провинцию.

Нитями своих слов он словно оплетал каждого, находящегося в зале, его вкрадчивый голос пробирался внутрь и оседал там ядовитым дурманом. Я прижала ладонь к груди, глубоко вдыхая. Мне нужно на воздух. Здесь слишком душно.

– Благодарю вас за гостеприимство, а сейчас пейте и веселитесь, ни в чём себе не отказывайте! – закончил лорд Виндроуз, его глаза сверкнули напоследок, беззастенчиво проходясь по Реймонду.

Благодарит за гостеприимство, а говорит так, словно он здесь хозяин. Я заметила, как поморщился за его спиной Лансель. Что ж, могло быть и хуже.

Мы стояли с Анной ещё какое-то время, прилепив восковые улыбки к лицам. Какие-то люди здоровались, целовали мне руку через перчатку. Никогда бы не подумала, что приёмы – это так утомительно. Мы с подругой перешёптывались, пытаясь хоть как-то развлечь друг друга. В какой-то момент я упомянула Блюстителей чистоты крови, и, как назло, Мордейл оказался рядом. Я обернулась и наткнулась на его изучающий взгляд.

Алана стояла рядом с Реймондом, и, глядя на неё, мне стало несколько легче. Кажется, не только я чувствую себя не в своей тарелке. На девушке-альбиносе было платье отвратительного жёлтого цвета. Её белоснежная кожа выглядела болезненно, контрастируя с этой желтизной, украшений на ней не было, только кольцо на пальце, абсолютно не подходившее к этому платью, и заколка, которой она небрежно собрала свои длинные белые волосы. Готова поспорить, что под этими пышными юбками девушка прячет кинжал, и не скажу, что осудила бы её за это.

Алана скользнула по мне взглядом и презрительно поджала губы. Наверняка жалеет, что я не осталась в тех пещерах на веки вечные.

– Мне стало душно, – бросила я Анне, поспешно пробираясь к выходу. Та удивлённо посмотрела мне вслед.

На балконе было несколько человек, они тут же принялись бросать на меня заинтересованные взгляды. Стараясь не обращать на них внимания, я быстрым шагом спустилась в небольшой сад и скрылась в темноте, надеясь, что вампирам не придёт в голову последовать за мной. Присела на небольшую садовую лавку, разметав свои пышные юбки. Мне просто нужно десять минут тишины, покоя и свежего воздуха. После этого я вернусь отыгрывать свою роль. Но даже тут я слышала чей-то смех, раздающийся за густыми кустами. Сколько же народу сегодня в замке?

Я напряглась, услышав приближающиеся шаги. Наверняка зеваки, заметившие меня на балконе, решили последовать за мной, чтобы выразить почтение родственнице лорда Сторма.

Реймонд быстрым шагом вышел из-за поворота и тут же слегка сбавил скорость, увидев меня. Он молча подошёл и встал рядом. В полутьме я не видела его глаз, размашистые деревья скрывали нас даже от тусклого света Дема. Но я была уверена, что тот изучает меня. Что на него нашло? Он то избегает меня, то подходит почти вплотную. Только сейчас мне пришло в голову: вообще-то по здешним обычаям колдун ведёт себя неприлично. Я не должна находиться с ним тут одна и тем более в такой близости.

– Ты говорила что-то о Блюстителях чистоты крови. Какое тебе до них дело? – спросил мужчина внезапно.

Его голос разрезал воздух между нами, моё сердце сжалось, адреналин разрывал вены, я перестала дышать, чтобы Реймонд не услышал, как рвано выходит воздух из моих лёгких. Не может такого быть. Не может быть, чтобы он что-то узнал обо мне.

– Лелеешь мечты о замужестве с чистокровным магом из высшего общества Милинора? – продолжал мужчина холодно. – Думаешь, они могут помешать тебе?

– Ты ничего не знаешь, Реймонд Мордейл, – ответила я хрипло. – Они отняли у меня… кое-что. То, с чем я не смогу смириться никогда.

Ему необязательно знать о матери. Это моя личная боль, не хочу выставлять её напоказ перед этим заносчивым колдуном.

– Прекрасно тебя понимаю. Благодаря этим ублюдкам, погибла моя мать.

Я вглядывалась во тьму, силясь разглядеть в его лице хоть что-то. Неужели он говорит правду?

– Поэтому я тебя предупреждаю, Аделаида. Держись от них подальше, это не те маги, с которыми стоит шутить.

Я пожала плечами: сама решу, что мне стоит делать.

– Разве ты не должен быть там? – я кивнула на замок, оттуда доносится шум: гостям весело. – Можете поиграть в гляделки с лордом Виндроузом.

Он усмехнулся, понимая, что я заметила их безмолвный диалог, белые зубы Реймонда блеснули в темноте.

– Старый лис подождёт, – ответил Мордейл, затем бесцеремонно подвинул юбки моего пышного платья и уселся рядом. – Мне нужно кое-что проверить.

Я вопросительно посмотрела на него.

Реймонд подвинулся ближе:

– Дай мне руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги