Читаем Наследница старой башни полностью

Гораздо дольше мы дожидались мэтра Игнасио. За это время костюм успели тщательно рассмотреть абсолютно все. Мне понравилось, что при этом вопросов пока не задавали, только герцог что-то тихонько приказал сенешалю, и тот вновь ушел. Я видела, с каким интересом рассматривают костюм сын и мать, и понимала, что если спор будет вестись честно, то я уже выиграла.

Герцог с матерью присели к столу. Разговоры мы вели самые простые – о погоде и о природе. Вернулся господин Роше, подавая мне довольно большую сумку с кучей разных штучек.

-- Баронесса Розер, я вижу, что вы предусмотрели карманы буквально для всего. С вашего позволения, я сейчас выйду и переоденусь. А вы поможете мне разложить все так, как считаете нужным, – позвав с собой лакея, герцог вышел из комнаты.

Лакеи по указу графини составили несколько стульев в ряд, и мы сели, ожидая выхода его светлости. Мэтра Бульдора привезли как раз к тому времени, когда я пояснял герцогу:

-- … а вот этот карман предназначен для бинта. Тяжесть невелика, а на охоте разное может случиться. Попробуйте, ваша светлость, удобно ли вам доставать нож. Пройдитесь по комнате. Мы узнаем, не мешают ли вшитые ножны при ходьбе.

В охотничий костюм было напихано столько непривычных деталей, что на какое-то время все забыли про шкатулку сенешаля. Тем более, что прибытие мэтра Игнасио не оторвало нас от дел. Старичок рассматривал мое изделие с большим любопытством и тоже весьма одобрительно. Наконец, герцог заговорил о деле:

-- Госпожа баронесса, я так понимаю, что вот эти штуки на груди предназначены для патронов? Получается, что те странные изделия, которые вы мне заказали … - он кивнул на шкатулку – должны вставляться сюда?

-- Да, ваша светлость, именно поэтому я просила сделать на простые камышовые коробочки чеканные медные наконечники с крышками. Конечно, они несколько утяжелят костюм, но ваш новый наряд все равно легче, чем старый, а благодаря этим “игрушкам” каждый теперь поймет, что вы – не бедный горожанин, – тут я слегка улыбнулась, вспомнив наши первые встречи. Герцог серьезно и понимающе кивнул в ответ.

Графиня, удобно устроившись в кресле, с легкой улыбкой наблюдала, как господин Роше помогает ее сыну вставить газыри в предназначенные для них карманчики. Мэтр Игнасио, устав топтаться рядом с герцогом, устроился на свободном стуле рядом. Сенешаль, закончив работу, встал за спинкой стула графини: теперь герцог остался на «сцене» один.

Костюм не похож на настоящую черкесску – все же это должна была получится рабочая одежда. Для облегчения веса часть шоколадной кожи заменена молочно-серым сукном, но я не ставила фигурные заплаты на колени и локти -- это зрительно разбивает образ. Я сделала эти вставки длинными полосами. Полуоблегающая куртка напоминала собой офицерский френч. Брюки не слишком широкие, но и не в обтяжку. Возможно, здесь будет уместен широкий яркий пояс для красоты, и чтобы никто не спутал в процессе охоты герцога с дичью.

Сейчас, отвлекшись от суеты, я в который раз подумала о том, как потрясающе красив этот человек. Густые волосы собраны в небрежный хвостик и перевязаны черной бархатной ленточкой. В его профиле, в четком рисунке губ нет ни намека на слабость или изнеженность. Смотрела и понимала: этот мужчина – воин и охотник. У него прекрасная фигура -- широкие плечи, узкие бедра и сильные ноги. И появилась эта красота не только благодаря матушке-природе, а еще и благодаря тому, что он не только управляет герцогством, но и приличное время отводит физическим нагрузкам: той же охоте, например. Не удивлюсь, если узнаю, что он ежедневно тренируется с какой-нибудь там саблей.

Слабое зимнее солнце освещало зал через довольно большие окна. Лучи его играли на фигуре герцога превращая обычную чеканную медь газырей в лучистое золото. Костюм сидел ладно и по размеру – это я видела сама. Герцог пробовал уже и ходить в нем, и садиться на корточки, и вставать на колени. Нигде не тянуло и не жало.

-- Что скажете, господа судьи? – это вопрос он задал максимально нейтральным, даже скучающим тоном.

Я понимала всю сложность его положения и с трудом сдерживала улыбку. И ему, и всем присутствующим мой костюм однозначно нравился, но признавать проигрыш всегда немного обидно. Первым встал со своего места мэтр Бультдор. Слегка откашлялся и, привычно ткнув в потолок скрюченным пальчиком, произнес:

-- Прошу прощения, ваша светлость, но костюма подобно этому я еще не видел. Я признаю его лучшим изделием! – мэтр слегка поклонился в сторону герцога и сел.

Сенешалю было еще сложнее, сперва он недовольно бурчал басовитым голосом:

-- Ну, оно, конечно, добротно сделано, и носить вроде как удобно… А сам я, признаться, не охотник…

Довольно спокойно герцог положил конец этим метаниям:

-- Седрик, ты ведешь себя как лисий хвост.

Очевидно это было какое-то местное сравнение, означающее нерешительность или мягкотелость. К сожалению, я не видела сенешаля, так как он стоял у нас за спинами, а посмотреть на его лицо мне очень хотелось. Подгоняемый нахмуренными бровями герцога, сенешаль недовольно произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы