Сулица
– короткое метательное копье (в отличие от собственно копья, предназначенного для ближнего боя).«Торсхаммер»
– «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.Тудун
– хазарский титул правителя области.Турмарх
– византийский чин, подчиненный стратига фемы, командир турмы, расположенной в определенной местности (в городе).Убрус
– головной убор замужних женщин, длинный кусок полотна, обернутый вокруг головы и скрывающий волосы.Удельницы
– богини судьбы, то же, что Рожаницы, Суденицы, Доля и Недоля.Укладка –
сундук.Умбон –
железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.Фафнир
– персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна, получивший много золота и охранявший его, приняв облик дракона (змея).Фема
– административно-территориальная единица Византии.Фоллис
– мелкая медная монета.Хазарское море
– Каспийское.Хангерок
– предмет древнескандинавской женской одежды, нечто вроде сарафана, надевался на сорочку или на сорочку и платье. Скреплялся крупными узорными застежками, обычно овальной формы, на бретелях через плечи. Застежки эти находят в богатых женских захоронениях Киева второй половины Х века, так что знатные киевлянки хангерок носили, каково бы ни было этническое происхождение погребенных.Харальд Боезуб
– легендарный скандинавский король, живший в VIII веке. Завоевал множество стран, прожил 150 лет и погиб (от руки самого Одина) в величайшей битве всех времен и народов, устроенной им с целью достичь героической гибели.Хартуларий варваров
– «начальник ведомства варваров» византийского двора.Хвалынское море
– см. Хазарское.Хейдабьюр (Хедебю)
– крупнейший датский вик (торговое поселение) на территории совр. Германии (Шлезвиг).Хёвдинг
– скандинавское обозначение состоятельного и влиятельного человека, старейшина, воевода.Хеландий
– парусное гребное судно византийского военного флота.Хель
– богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также название страны мертвых.Херсон (фема)
– византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.Хирдман
(hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.Хольмгард
– см. Волховец.Черевьи
– башмаки, сшитые из кожи, обычно с брюха (черева), отсюда и название.Чуры –
духи предков (обычно отдаленных).Шеляг –
так звучало на русской почве скандинавское название серебряной монеты – «скиллинг». Сама эта монета – арабский дирхем, примерно 2,7 г серебра.