Читаем Настоящая фантастика 2012 полностью

– Видите зеленые точки? Это ваши тараканы. Каким-то образом Чуча выдавила их в одно из помещений зоны складов, не особо важных для ее колонии. Ну, вот, например, как зона ходового реактора. Смотрите. Там нет ни одной красной точки. Но это побочный эффект эксперимента, если так можно выразиться.


Уже находясь в коридоре, капитан по наручному коммуникатору связался с боцманом.

– Боцман!

– Слушаю, капитан!

– Проверить наличие тараканов на складах пищеблока и, в случае… Нет! В любом случае задраить склад боеприпасов и провести обработку вакуумом. Приказ ясен?

– Так точно, капитан!


Единственное, что может мгновенно преобразить боевой корабль и опустошить все кубрики и коридоры, – сирена боевой тревоги. Рвущий барабанные перепонки вой выбрасывает людей из коек, душевых комнат, туалетов и ревущей волной гонит каждого на свое место. Согласно боевому расписанию.


– Капитан на мостике! – выкрикнул вахтенный у дверей, и его почти перекрыл рык капитана:

– Дежурный офицер! Доложить обстановку!

– Боевая тревога, капитан! Объявлена компьютером…

– Обстановка по радиусу!

– Вакуум пуст!

Через несколько секунд дежурный офицер растерянно доложил:

– Комп дает нарушение герметичности четвертого отсека, а по приборам норма…

– Четвертый отсек! Доложить!

– Боцман в четвертом, капитан!

На одном из экранов появилось лицо боцмана, втиснутое в колпак легкого дыхательного аппарата.

– В отсеке пятеро. По тревоге все в аппаратах. Давление и кислород по датчикам в норме.

– Сигнал «Боевая тревога» был выдан процессором 2-б! – сообщил дежурный офицер. – Проверка продолжается.

– Отставить проверку! – Лицо капитана потемнело от гнева, и он процедил сквозь зубы: – Пассажир…

Маренич на экране выглядел слегка заспанным и удивленным. Не дожидаясь вопросов капитана, он принялся давать пояснения:

– Хорошо, что вы связались со мной, капитан! Королева Чуча удалила из четвертого отсека даже своих разведчиков. Ну, а вспомогательная программа так уж настроена… Интересно, почему это…

– Маренич! – прорычал капитан и угрожающе продолжил: – Мне необходимо с вами поговорить. Немедленно!

Такой тон голоса капитана был знаком его подчиненным, и все находящиеся на мостике непроизвольно втянули головы в плечи. Лишь лицо боцмана, слегка деформированное прозрачной маской, расплывалось в счастливой улыбке.

Капитан повернулся к дежурному офицеру и отдал приказ:

– Тревога учебная. Отбой учебной тревоги!

Но продублировать приказ капитана дежурный не успел. По всему кораблю прокатился надсадный вой сирены, боцмана на экране мотнуло из стороны в сторону, и он исчез из поля зрения, а с боевых постов посыпались доклады:

– Повреждение обшивки корабля!..

– Вакуум по радиусу пуст!..

– Утечка в четвертом отсеке!..

– Пробоина через все слои в четвертом!..

– Давление двадцать пять процентов нормы!..

На экране вновь появился боцман, но он уже не улыбался:

– Четвертый отсек! Раненых нет! Пробоина блокирована системой безопасности! Разрешите приступить к ремонту!

Чисто автоматически капитан кивнул, и дежурный офицер зачастил:

– Боцман, приступайте! Ремонтный робот на обшивку в район четвертого!.. В отсеках осмотреться!..

Уловив короткую паузу, Маренич, с любопытством наблюдавший с экрана за суетой, спросил:

– Капитан! Мне идти на мостик, или вам будет удобнее зайти самому?


Слушая объяснения Маренича о причинах боевой тревоги, капитан рейдера рассеянно переводил взгляд с лица собеседника на контейнер с крысой и обратно. С одной стороны, все выглядело ясно и понятно, но с другой…

– …Я никак не мог подумать, что программа сможет устроить тревогу через резервный процессор…

– Сигнал «Боевая тревога» является приоритетным для всего комплекса корабельного компа, – машинально пояснил капитан.

– Не продумал! – виновато развел руками Маренич и пообещал: – Немедленно отключу Чучу от систем корабля.

Капитан отрицательно покачал головой:

– Нет! Я прошу вас оставить все как есть и продолжить эксперимент.

После короткой паузы, в ответ на недоуменный взгляд Маренича, капитан сказал:

– По всему выходит, что крыса… Чуча… Она спасла пять человек. Если бы в момент аварии люди были без дыхательных масок, декомпрессия убила бы их. И это «без рецептурных вариантов», как любит говорить наш кок. Но…

Капитан замялся, как бы подбирая слова, и наконец решительно продолжил:

– Мне совершенно непонятно, каким образом Чуча смоделировала в компе ситуацию, которая в реальности возникла более чем через две минуты.

Маренич чуть наклонил голову набок и сказал:

– Чуча не лезла в корабельный комп. Она просто удалила из опасного, по ее мнению, места всех своих подданных. А ваш компьютер, через следящую программу, воспринял это как реальную аварию. Другое дело – время… По моим данным, комп среагировал за две минуты и девять с половиной секунд до удара, а эвакуацию королева Чуча начала еще пятью минутами раньше.

– Семь минут? – растерянно спросил капитан. – Как такое возможно?

Маренич прошелся по каюте, заглянул в глубину фальшивого иллюминатора и недоуменно развел руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги