Читаем Настоящая фея желаний полностью

– Когда я была такой же маленькой феей, как вы, меня тоже отправили на задание в мир фей. Ох, девочки мои, это был полный провал! Но у вас всё будет по-другому, уж я-то об этом позабочусь.

Широкая улыбка Бризи в сочетании с её красными щёчками, по мнению Розали, выглядела восхитительно. И уже через несколько минут она искренне полюбила горную фею.

Несколько часов спустя, надевая пижаму, восторженная Розали продолжала думать о новой учительнице. И только она собиралась записать свои впечатления в дневник, как вдруг в дверь постучали. Секунду спустя в комнату заглянули Дентин и Мариэлла.

– Можно нам войти? – прошептала Дентин.

– Нам непременно нужно ещё поболтать. – Мариэлла по-свойски плюхнулась на постель Розали. – Как вам Бризи?

Обычно все девочки-феи должны были после ужина отправляться в свои спальни. Но иногда четверо подружек тайком собирались в одной из комнат, на одной кровати, где тихонько разговаривали и хихикали. А сегодня им нужно было обсудить невероятно много всего.



Под прикроватной лампой со светлячками все четверо прижались друг к другу. Как же им было уютно!

Розали обняла подушку.

– Бризи такая милая, мне очень понравился её урок!

– Я всё-таки очень боюсь ночевать под открытым небом, – поделилась Никки.

Дентин кивнула:

– Я тоже.

– Но тебе-то, по крайней мере, не придётся лететь к Топкому озеру. А я так боюсь его тёмной воды, – пробормотала Никки. – Это же совсем не то же самое, что плавать в прозрачной Кристальной реке.

Маленькая фея тумана рассказала подружкам, какое поручение дала им с Розали директриса.

– Ничего себе, – пробормотала Дентин. – Мы-то хотя бы отправимся в путь большими группами.

– Кто знает, может, наше путешествие тоже будет опасным? – задумчиво проговорила Мариэлла.

– Что за гоблинская чепуха! – воскликнула Розали. – С нами же всегда наши летунчики. Так что ничего страшного с нами случиться не может. Всё будет просто чудесно, незабываемо! Настоящее приключение настоящих фей!

Они проболтали ещё какое-то время, пока из коридора не донеслась песня Бальдуина, ночного фирна:

Эй, маленькие феи,Уже зажёгся свет звезды,Ложитесь-ка в постели,Пора смотреть вам мирно сны.

– Скорей, Мариэлла, нам пора возвращаться к себе, – позвала Дентин.

– Да-да, пошли. – Мариэлла послала подружкам воздушный поцелуй и выбежала в коридор вместе с Дентин.

– Сегодня я слишком устала, чтобы болтать с Бальдуином, – сказала Розали.

– Я тоже, – зевнула Никки. – Скажи, а ты и в самом деле не боишься тёмной воды, в которой живёт это… это странное животное?

– Ты имеешь в виду Муркси, озёрное чудовище? – Розали вспомнила все те истории, которые когда-то рассказывал маленьким феям фирн-русал. – Не бойся, Никки, мы ведь будем вдвоём. Да и что бы нас ни ожидало в Топком озере, ничего плохого случиться не может. Ведь иначе госпожа Ветерок ни за что бы не позволила нам полететь туда.



Никки вздохнула.

– Спасибо, Розали. С тобой я всегда становлюсь смелее. Я так рада, что ты моя подружка!

Едва произнеся эту фразу до конца, маленькая фея тумана задремала. Глаза Розали тоже сразу же закрылись.

Подготовка к необычному путешествию


– Всем доброго утра! – поприветствовала госпожа Лилиенталь маленьких фей на своём уроке на следующий день. Фея сада внимательно оглядела класс. – Я так рада, что в ближайшие дни смогу посвятить всех первоклассниц в чары ботаники.

– В чары баранок? Мы и печь тут будем? – обрадованно переспросила Фанни, маленькая фея труда. Она очень любила возиться на кухне.

– Печь? На уроках травоведения? – хихикнула Розали, тут же развеселившись. – Ты имеешь в виду хлеб из подсолнечника или кексы из лаванды?

Как и многие другие девочки-феи, Фанни впервые попала на урок к госпоже Лилиенталь. Она удивлённо разглядывала бесчисленные цветы, которыми было усеяно платье феи сада, а также её необычную шляпку.

Госпожа Лилиенталь улыбнулась:

– Нет, пожалуй, я оставлю выпечку нашей кухонной фее Померанце. А от меня вы узнаете всё необходимое о растениях, которые вам предстоит собрать на Заливном лугу сотни трав. Кроме того, мы приготовим достаточно мази фей, чтобы каждая группа смогла взять её с собой в путешествие. На всякий случай!

Она сняла с головы шляпку и вытряхнула её содержимое на учительский стол. Из колокольчика наперстянки высыпалась горсть орехов, листья крапивы и берёзы, трава фей и ещё много других растений. Под конец из верхушки шляпки учительница вынула маленький мешочек.

– Молотая пузырьковая трава. Главная трава чудес для нас, фей. К сожалению, это всё, что у нас осталось. Но я знаю, что двое из вас скоро отправятся в путь, чтобы пополнить её запасы, – она взглянула на Розали и Никки. – Ну что ж, идём дальше!



Перейти на страницу:

Похожие книги