Чекист и посол синхроно почувствовали надвигающиеся проблемы, словно факта прорыва грузовика на территорию посольства было мало, и последовали за сапером. Вскоре они уже были в крытом брезентом кузове и лицезрели несколько десятков ящиков, часть из которых была открыта.
– Дайте фонарь, – велел Павлов и, получив требуемое, направил луч света на содержимое ящиков.
Расширившимися от удивления глазами работники советского посольства смотрели на большие янтарные панели с двуглавыми орлами.
– Тут еще и письмо есть, товарищ Авилов, – отвлек их созерцания подарка сапёр и подал Виктору Ивановичу конверт.
Авилов нетерпеливо открыл его и при свете фонаря разобрал русские слова, набранные буквами французского алфавита, которые были вырезаны из газеты.
– Подарок Стране Советов от дядюшки Ванга, – прочитал он. – Какого, к черту, Ванга?! – спросил он чекиста.
– Позвольте. – Павлов буквально вырвал у посла письмо и прочитал следующие строки, уже напоминающие требования. – «Панели янтарной комнаты должны быть переправлены в Союз в кратчайшие сроки. О начале восстановительных работ в Екатерининском дворце прошу сообщить в западную прессу до конца 1955 года». – Мне срочно нужно ехать в Москву, – сообщил он Авилову.
Все, вроде, прошло отлично, но задница побаливала. Пострадала при приземлении, когда я выпрыгивал из кабины грузовика. Теперь там сплошной синяк, но это неудобство еще можно перетерпеть, главное, копчик с крестцом не пострадали.
Надеюсь, хоть не зря мои страдания, и упоминаний в прессе о начале восстановления янтарной комнаты я дождусь. Иначе, боюсь, пропадет всякое желание сотрудничать с руководством СССР.
В этот раз решил не заморачиваться иероглифами. Свою функцию привлечения внимания они выполнили, кроме того, эксперты наверняка уже установили, что писал их не китаец, а значит необходимость в них отпала. В дальнейшем, если все пойдет по плану, тоже буду писать послания на русском. Так и мне удобнее и получателю понятнее, да и риск разоблачения минимальный. Вряд ли они вычислят кто их пишет. Сперва подумают, что беляк, но грамматика не дореволюционная. Затем решат, что я свой советский, только сбежавший на Запад или оставшийся здесь после войны. Но опять мимо – стиль письма, построение фраз, речевые обороты – все не соответствует этому времени. Может ещё какие версии появятся, но не в одной из них не будет фигурировать чистокровный янки.
Кряхтя, я сменил положение в удобном кресле салона первого класса и вновь уткнулся во вчерашний номер Washington Post. От статьи под названием «Лейбористы продались комми» удовлетворенная ухмылка так и лезла на мое лицо, и я еще раз ее перечитал, смакую.
«…дряхлый британский лев снова пытается показать что у него есть когти.
С прискорбием вынуждены констатировать, что имперские амбиции наших островных кузенов всё еще кружат им голову, и призрак империи над которой никогда не заходит солнце всё ещё бродит по Лондону и Вестминстерскому дворцу.
В ответ на инициированное сенатом расследование касательно передачи новейших авиационных двигателей сразу в нескольких основных британских газетах, при этом как в метрополии, так и в странах британского содружества появилась информация о том, что убийство в январе этого года президента Панамы сеньора Хосе Ремона было организовано ЦРУ.
Как сообщил нам пресс секретарь директора ЦРУ, мистер Аллен Даллес, все это – явные происки коммунистических наймитов, которые пытаются вбить клин между США и Великобританией.
При этом, явно недружественные действия как британской разведки, так и правительства в любом случае не останутся без ответа…»
– Сритесь, сритесь, мне на радость, – чуть не расхохотался я в голос. Надо бы еще чего-нибудь в топку кинуть. Правда, пока ничего в голову не приходит. Бомбу о сиротах еще не время активировать, следует дождаться вестей от детектива из Франции, а это не раньше конца лета или даже осени, так что буду ждать, ведь мне нужен каскадный эффект. Значит, чтобы подкинуть в огонь ещё дровишек, придется выудить из памяти информацию поскандальнне.
Но до посадки в Нью-Йорке озарений не произошло. Так что в оставленный на стоянке Корвет, я погрузился в расстроенных чувствах.
Зато мой первый визит после возвращения из Европы на новый завод по производству снегоходов и суперкаров «Моторы Уилсона» порадовал.
Билли скрупулезно выполнил мои указания и Шелби получил, все, что затребовал, а также подтянул сюда своих людей: Фила Хилла, напарника в недавних 12-ти часах Себринга, дока Уокера, которого называли папашей и никак иначе и еще пару парней, с которыми Шелби уже работал, будучи гонщиком.
Всего, вместе с итальянскими двигателистами, что прибыли в США в мое отсутствие пару дней назад и приданными им местными рабочими, имеющими опыт работы в автомастерских, получилась команда из пятнадцати человек.