— Верно, — спокойно ответил Болан. — Вы очень много сделали для меня. Вы завлекли меня в засаду в Дувре, затем еще в две здесь, в Сохо. Энн, если вы и впредь намерены помогать мне таким же образом, то я быстро окажусь на кладбище.
Она издала долгий прерывистый вздох.
— Если Чарльза убили не вы, то кто же?
Болан взглянул на нее, уселся на край постели и закурил.
— Я бы дорого дал, чтобы узнать это, — сказал он.
— Это ужасно. Я видела его. Уголовная полиция тоже была там. Я дала подписку.
— То есть?
— Я не имею права покинуть Лондон до завершения следствия. Но это только формальность. Сотрудники уголовного розыска убеждены, что это дело ваших рук. Кроме того, они считают, что музей — гнездо мафии. Полицейские думают, будто вы пытали Чарльза, чтобы получить у него интересующую вас информацию, а когда появились гангстеры, вы убили и их.
— Логично, — проворчал Болан. — Будь я на месте полицейских, то мыслил бы точно так же.
Он глубоко затянулся сигаретой и медленно выдохнул голубоватый дым.
— По правде говоря, — продолжал он, — сначала и я допустил ту же ошибку. Я сразу же подумал, что тут замешана мафия. Уж очень хорошо все сходится, понимаете?
— Ничегошеньки не понимаю.
— Но это же просто! Когда речь идет о разборках между бандами гангстеров, никто не ищет мотивов конфликта. Однако теперь я убежден, что Организация не имеет никакого отношения к смерти Чарльза. Я тоже. Таким образом, мы вновь возвращаемся к вопросам: кто и почему. Особенно «почему». И это должны сказать мне вы, Энн. Почему убили Чарльза?
Девушка села рядом с Маком, обвила руками колени и, опустив глаза, задумчиво уставилась в пол.
— Не имею ни малейшего представления, — со вздохом ответила она.
— Музей связан с мафией или нет?
Она удивленно взглянула на Болана.
— Только так, как я уже вам говорила. Нас шантажируют.
— Тогда при чем здесь Чарльз?
Губы у Энн задрожали, и она слегка склонилась к Болану.
— Он был просто-напросто очаровательным стариком, помешанным на электронике. Можно сказать, он служил у нас дежурным электриком. Чарльз не имел никакого отношения к клубу.
— Выходит, за контрольным пунктом в под вале присматривал не он?
— Ну, скажем, контрольный пункт работал сам по себе. Чарльз только обслуживал его.
— А аппаратуру в музее тоже он устанавливал?
— Аппаратуру? Нет. Все было смонтировано задолго до того, как мы наняли Чарльза.
— Когда он появился у вас?
Задумавшись, она наморщила лоб.
— Несколько месяцев тому назад. Три, может, четыре месяца.
— До шантажа или после?
— После, после. В этом я уверена. Именно по этой причине майор решил нанять сторожа на полный рабочий день. Чарльз жил прямо там, в музее. В подвале располагалась его квартира.
— Каким образом майор нашел Чарльза?
Ее лицо стало бесстрастным.
— Не имею ни малейшего представления.
Болан вздохнул и потянулся к пепельнице, стоящей на тумбочке у изголовья кровати. Когда он выпрямился, затушив окурок, Энн лежала поперек кровати, свесив ноги. Болан некоторое время смотрел на нее, потом извиняющимся тоном сказал:
— У меня и в мыслях не было оставлять вас одну, Энн.
— Спасибо, — прошептала она. — Вы ничем мне не обязаны. По отношению ко мне у вас нет никаких обязательств.
— Обязательства здесь ни при чем.
Она буквально засияла и, прикрыв глаза, спросила:
— Правда?
Мак кивнул.
— Да. Ко всему прочему, это еще и вопрос безопасности. Вашей безопасности. Убийца Чарльза может попытаться разделаться и с вами.
— Но почему? — испуганно воскликнула Энн.
Болан пожал плечами.
— А почему убили Чарльза?
— Это просто нелепо! — произнесла она. Но, тем не менее, на ее лице появилась тень сомнения.
— Каковы ваши обязанности в «Музее де Сада»? — спросил Мак.
Энн Франклин закрыла глаза и спрятала лицо в ладонях. Поставив ногу на край кровати, она по-детски потянулась.
— Ну! — нетерпеливо подгонял Болан. — Уверяю вас, это очень важно. Чем вы занимаетесь в клубе?
— Я подготавливаю, организовываю вечера, — бесцветным голосом ответила девушка. — Я ставлю спектакли, присматриваю за декорациями, контролирую качество еды и напитков. Я отвечаю за все, что имеет отношение к вечерним мероприятиям в клубе.
— Как вы их организовываете?
— Работы хватает. Прежде всего, нужно знать вкусы каждого гостя. Сначала я определяю состав приглашенных, затем, учитывая их вкусы, ставлю спектакль, включающий номера, которые им понравятся.
— Откуда взялись актеры?
— Это труппа молодых актеров, подписавших с клубом контракт. Им хорошо платят, и они, судя во всему, довольны работой. У некоторых из них тоже есть свои склонности.
— А у вас?
— Что?
— Каковы ваши склонности?
Она покраснела до корней волос.
— Вы знаете, я не могу расстаться с одним чувством.
— С каким же?
— Со стыдом, — прошептала она, по-прежнему прикрыв глаза. — Все, что я делаю, кажется мне отвратительным и ужасным.
— Тогда почему вы не уйдете?