Читаем Нат Пинкертон и кровавый алтарь. Сборник полностью

Глава 3

Опасность надвигается

У подъезда одного из роскошных домов Нью-Йорка вблизи Центрального парка остановилась извозчичья пролетка. Из нее вышел Нат Пинкертон и позвонил. Лакей отворил дверь и вежливо поклонился.

– Можно видеть мистера Робертсона? – спросил Пинкертон.

– Хозяина нет дома.

– А хозяйка дома?

– Они сегодня никого не принимают.

Сыщик подал свою визитную карточку и решительно сказал:

– Скажите, что я приехал по очень важному делу.

Слуга прочел имя посетителя на карточке и с почтением посмотрел на него.

– Сейчас доложу, мистер Пинкертон.

Знаменитого сыщика пригласили в гостиную. Через несколько минут туда вышла миссис Робертсон. Это была довольно полная дама с красивым и милым лицом.

– Я не хотела верить своим глазам! – сказала она, учтиво протягивая руку Пинкертону. – Что такое случилось? В сущности, мне бы следовало испугаться…

– Прежде всего, – начал Пинкертон, – один вопрос, миссис Робертсон! Не знаете ли вы, где находится в данную минуту ваш супруг?

По лицу женщины скользнула грустная улыбка. Она покачала головой.

– Не знаю.

– Когда он ушел из дому?

– Кажется, он не возвращался с позавчерашнего дня, – подумав, ответила она.

И, прочитав изумление на лице Пинкертона, проговорила:

– Не правда ли, сэр, вам это кажется странным? Прежде я грустила, чувствовала себя несчастной, когда мой муж покидал меня и пропадал целыми днями, но теперь я привыкла. Дружбы и согласия давно уже нет между нами, мы стали как чужие. Поэтому я и не беспокоюсь особенно, когда муж исчезает на день, на два; такое уже случалось.

– Это другое дело! – сказал Пинкертон. – Тем не менее, на этот раз возможно, что ваш супруг исчез недобровольно. Возможно, он сделался жертвой преступления.

Миссис Робертсон побледнела.

– Не может быть! – воскликнула она. – Вильям убит?!

– Пока я этого не знаю наверняка. Пожалуйста, успокойтесь и ответьте мне на некоторые вопросы… Супруг ваш был полный?

– Да, очень полный.

– Он любил нюхать табак?

– Да. Я всегда находила это ужасным.

– На среднем пальце правой руки он носил широкое золотое кольцо?

– Совершенно верно.

– Теперь скажите мне, какой костюм был на вашем муже третьего дня, когда он вышел из дому?

– Этого я не знаю, но мы можем узнать это у камердинера!

Она позвонила.

– Позови Жана! – приказала она вошедшей горничной.

Лакей вошел и, почтительно поклонившись, остановился в дверях.

– Скажите, Жан, какой костюм был на мистере Робертсоне, когда он вышел из дому третьего дня?

– Темно-синий, в светлую полоску.

– А какую обувь он надел? – спросил Пинкертон.

– Темно-коричневые башмаки.

– Хорошо, спасибо. Можете идти.

Лакей вышел, а Пинкертон снова обратился к миссис Робертсон, которая уже не могла скрывать своего волнения.

– Не знаете ли, сударыня, не любил ли мистер Робертсон проводить время в Кони-Айлэнд?

– Как же! Он охотно там бывал, и он сам мне иногда рассказывал, и от других я слышала. Его там часто видели.

Сыщик встал.

– Позвольте мне теперь проститься с вами, миссис Робертсон. Я начинаю расследовать дело, но, боюсь, едва ли вернусь к вам с утешительными вестями.

Бедная женщина заплакала. Она все-таки еще была привязана к своему мужу и теперь, поверив, что его нет в живых, искренними горячими слезами оплакивала его.

Между тем Нат Пинкертон уже сидел в своей пролетке и держал путь к себе в контору.

Он был доволен. Он знал теперь, кто стал жертвой злодея Гризама.

На бирже, где собираются каждый день тысячи людей, ни он, ни Боб ничего не смогли узнать о человеке, который подошел бы под сделанное ими описание.

Оставалось только навести справки в парикмахерских. Искусство ухода за ногтями появилось в них недавно, в городе еще мало было мастерских, где оказывали бы такие услуги, и после нескольких попыток Пинкертону удалось напасть на верный след.

В одной из парикмахерских, расположенной возле самого Центрального парка, ему сказали, что какой-то невысокого роста полный господин, очень любивший нюхать табак, действительно аккуратно заходил два раза в неделю, чтобы стричь и полировать себе ногти, один из мастеров знал даже, что господина этого зовут мистер Вильям Робертсон и что квартира его находится тут же, неподалеку… Таким-то образом Пинкертон и попал в дом Робертсона, а разговор с его женой только подтвердил предположения сыщика.

В конторе он нашел своего помощника Боба. Тот тоже обходил парикмахерские, но ничего не разузнал. Пинкертон рассказал ему о своей удаче.

– Черт побери! – сказал молодой человек. – Но как же мы будем действовать дальше? Не поехать ли прямо в Кони-Айлэнд и не арестовать ли этого негодяя Гризама с его помощницей?

– Поедем, – сказал Пинкертон. – Но, я боюсь, арест его сейчас ничего не даст.

– Почему?

– А какие у нас доказательства? Только этот палец. А Гризам скажет, допустим, что один из посетителей зверинца слишком близко подошел к клетке и захотел погладить льва, а зверь цапнул и откусил у смельчака палец! Вот и уличи его во лжи без других доказательств! Надо их достать…

– Надо, – согласился Боб. – А каким образом?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже