Читаем Наваждение. Обмануть дракона полностью

— А давайте настроим наш телепорт на передачу чего-то привлекающего внимание, скажем, дымовой шашки? Не едкой, а такой, которую в представлениях используют, цветной? Она не причинит вреда министру Ралвею, но снизит видимость и дезориентирует его похитителей. Мы установим наш передающий модуль в режим ожидания, и стоит только злоумышленникам включить принимающий, шашка отправится прямиком к ним.

— Оливер, это гениально! — воскликнул профессор. — Если правильно закрепить шашку, то она активируется только при перемещении! Рано или поздно второй модуль включат, и мы легко вычислим секретное убежище по ярко-фиолетовому дыму, который пойдет из под земли! Ведь есть же там какая-то вентиляция!

— Фиолетовому? — эхом повторила я.

— У меня как раз осталось одна цветная дымовая шашка от моей…старой знакомой, — смутился профессор.

А я вспомнила, которая из знакомых Альберта — любительница фиолетовых оттенков. Ох уж этот профессор Кеназ и его женщины!

Альберт

Полеты поднимают настроение и позволяют чувствовать себя живым, разгоняя огонь по телу. У меня никто этого не отнимет, что не может не радовать! Драконья чешуя куда лучше, чем кожа. Она защищает от ветра и прочих атмосферных явлений. Жаль, нельзя ходить так в обычной жизни. В исследовательский центр я вернулся уже бодрым и насвистывал себе под нос первую пришедшую на ум мелодию. В дверях неожиданно столкнулся с Авророй.

— Неужто из управы? — спросил я ее весело, просто чтобы не навешивать молчание. На самом деле, мне было все равно, где она пропадала во время своего обеда. Я и не рассчитывал, что администратор охотно ответит, но она почему-то это сделала.

— Нет, улучила часок и сходила на маникюр к своему любимому мастеру. Я уверена, подобные детали очень важны для имиджа, хоть некоторые и считают это мелочами. Руки офисного работника — показатель статусности всего заведения. Особенно это касается секретарей.

Поблагодарив Аврору за неожиданную и познавательную лекцию, я отправился к Оливеру. Общение с ним требовало от меня полного присутствия духа. Я закрыл глаза на несколько секунд, затем решительно открыл дверь в лабораторию. Ассистент склонился над микроскопом. Подойдя ближе, я понял причину его необычной грусти. Эльф приболел, это было видно по его красным глазам, к тому же он шмыгал носом, что только прибавляло ему очарования. А вот это я совершенно зря отметил!

Оливер разглядывал какую-то ногтевую пластину. Видимо, решил еще и биологическими исследованиями заняться. Его находка что-то во мне всколыхнула, мозг начал искать взаимосвязи, но быстро бросил это неблагодарное дело, когда Оливер предложил поистине гениальную идею с дымовой шашкой. Почему, спрашивается, такой очевидный и разумный ход не увидел именно я? Ответ прост — не о том думаю.

Я довольно быстро отыскал в одном из ящиков стола шашку. Изи, женщина-праздник. У нее всегда есть воздушные шарики, цветные дымовые шашки, бомбы с серпантином и конфетти и прочие атрибуты хорошей вечеринки. Мы с ней так непохожи, непонятно, как столько времени смогли провести вместе?

Но размышлять об этом не хотелось совсем. Передо мной стояла интересная задача — телепортировать столь своеобразный предмет фактически в никуда и надеяться, что неизвестный правонарушитель не включит свой принимающий модуль до того, как мы сможем увидеть дымовой шлейф.

Пристроить узкий вытянутый объект на подставку было нелегкой задачей. Пришлось просить Оливера мне помочь.

— Будь добр, придержи шашку за основание, пока я обмотаю ее проводами, — сказал я эльфу.

Тот кивнул, в очередной раз издав легкое хлюпанье. Надо бы ему все же подлечиться. Ничего, найдем Гроса и отправлю мальчика на больничный, пусть поправляется.

Закреплять шашку пришлось в довольно интимной позиции. Оливер придерживал палкообразную штуковину с одной стороны, а я почти вплотную к нему делал все остальное, ненароком прикасаясь время от времени к его рукам. Я слышал его тяжелое, видимо от простуды, дыхание, чувствовал свежий запах кожи и пьянящий аромат волос. Все это меня нервировало и привлекало одновременно.

В какой-то момент шашка покачнулась и чуть было не упала, но мы с Оливером подхватили ее оба, и наши руки соприкоснулись. Кажется, у него еще и температура повышена! По-хорошему, надо отправить студента отдыхать, но как я справлюсь один? Сейчас нужно будет запустить телепорт и отправиться с радаром к городской свалке. А с собой захватить мобильную электрическую станцию, чтобы в случае необходимости подзарядить устройство прямо на месте. Но мне было стыдно эксплуатировать парня, поэтому я все же предложил:

— Оливер, если ты плохо себя чувствуешь, иди к себе. Даже лучше врача вызови, чтобы не разболеться.

Ассистент отреагировал с некоторым возмущением, непонятным мне:

— Я не болен, профессор! Но если вы хотите избавиться от моего общества…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы