«Будет очень хорошо, если вы покинете Кроншейд сразу же после Нового года»
У нее не было слов. Убраться самой!? Расчистить дорогу королеве?!!!
Ярость душила ее минут двадцать, постепенно остынув, леди все же пришла к верному выводу. Это было то, чего она ждала от Вульфрика. Ход сделан.
Бросить все, уехать… Обидно. С другой стороны, видеть, как король увивается вокруг синей твари… Она, конечно, выдержит, но чего ей это будет стоить?
Возможно, так лучше.
— Для всех, — язвительно добавила мысль.
Возмущение поднялось в ней волной. Для кого это для всех? Для нее? Или для Дитерикса?! Для синей твари?!!!
Предчувствуя, опасную, тонкую игру, Иса внутренне подобралась. Интересно, что такое задумал первый лорд Игерсхолда?
А в голове между тем созрел план, как сделать свой отъезд незабываемым.
Глава 21
Рагнер встретил своего первого лорда громовыми приветствиями и дружескими объятиями. И тут же потащил его сначала в купальню, которую устроили по его приказу прямо в пещере с термальными источниками.
Пещера состояла из нескольких залов с высокими сводами. В самом большом три купели с проточной теплой водой. Купели были естественного происхождения, но такие аккуратно округлые, словно выточенные рукой неведомого мастера.
— Но откуда…? — только и нашелся, что спросить первый лорд.
— Я за эти два с лишним месяца столько чего интересного в своем Игерсхолде обнаружил, ты просто не поверишь, — рокотал Рагнер. — На острове термальные источники вот нашел.
— Каким образом, ваше величество?
Рагнер повернулся к нему, откинув назад голову:
— Вместо того чтобы надираться до безумия, я стал изучать свой остров. Видишь ли, сердечная тоска ногам покоя не дает.
Вульфрик удивился, но тут же спросил, желая подколоть медведя:
— Говорят, ваше величество пробовали писать стихи?
— Кхммм… — повел шеей Рагнер. — Да. Бригит когда увидела, долго смеялась.
— Королева Бригит? — переспросил пораженный Вульфрик.
— Да, я навещал бывшую жену в монастыре. Захотелось поговорить с умным человеком. И знаешь, — он многозначительно шевельнул бровями и доверительно понизил голос. — Она взялась переписать и исправить ошибки.
Первый лорд кашлянул, слегка подавившись, а Рагнер продолжал:
— Она так смеялась, сказала, что всю жизнь желала мне узнать, что такое любовь…
Тут король немного приуныл и примолк на минуту, потом негромко проговорил:
— Я так рад, что обрел в ней друга.
Наблюдая за своим королем, Вульфрик отметил, медведь за это время успел постройнеть и как будто помолодеть. А некоторая томность, появившаяся во взгляде его даже красит. О, кто бы мог подумать… удивительно, что может сделать влюбленность с человеком.
Разговор постепенно перешел на новости в соседних королевствах, естественно, не обошли вниманием и Маркленд. Вульфрик осторожно намекнул, что похоже, у короля Маркленда семейные дела пошли на лад, и он дает Новогодный бал.
Рагнер немедленно подкинулся в купели и стал выкарабкиваться. Первый лорд сначала ничего не понял. Но дело быстро прояснилось, когда тот рявкнул громовым басом:
— Вульф! Едем немедленно!
А потом расхохотался во всю мощь своих легких:
— Я представляю рожу кузена Дитера, когда он нас увидит! Ха-ха-ха!
— Не… я не… не думаю, что сейчас нам стоит… — обалдел Вульфрик.
Но король его уже не слышал. Он торопливо одевался, кидая отрывистые реплики:
— Мммм! Какой будет сюрприз! Хорошо, что Бригит как раз сегодня закончила переписывать мои стихи!
Вульфрик закатил глаза и сполз в теплую воду, понимая, что управлять медведем стало куда сложнее. Если так дальше пойдет, ему придется постоянно импровизировать.
Сборы были по-походному короткие. Рагнер прошелся по замку, словно ураган, отдавая распоряжения. Челядь носилась как наскипидаренная, готовя подарки по приказу его величества. А сам король отправился к бывшей жене в монастырь. Просить помощи.
У Рагнера было три сына, погодки. И все трое почти догнали отца в росте, хотя младшему было четырнадцать, а старшему шестнадцать. Здоровенные, совсем как отец, старшие чернявые, а младший, самый крупный, светловолосый и светлоглазый — в мать.
В прошлый свой отъезд Рагнер по возвращении обнаружил дома изрядное непотребство, у него волосы даже дыбом встали. Хотя чему удивляться, когда-то они с кузеном Дитером и не такое вытворяли.
Леди Бригит долго ворчала, но согласилась покинуть монастырь и пожить в замке на время его отсутствия. За мальчишками присматривать. А то того и гляди, дедом сделают. Королевкая кровь не водица, и не должна распыляться направо и налево, иначе никаких средств не хватит всех своих бастардов обеспечивать.
Рано утром королевский отряд уже выехал в дорогу. Рагнера аж распирало от воодушевления. А первому лорду ничего не оставалось, как внести в свой план некоторые изменения. Впрочем, Вульфрику тоже не терпелось увидеть лицо короля Маркленда, когда тот поймет, кто к нему в гости приехал.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы