Читаем Навигаторы. Смотрительница полностью

Имориаты не гуманоиды. Наиболее близкое понятие, характеризующее их форму жизни, – растения. Разумные, высокоразвитые растения. Это высокие, прямоходящие существа с двумя ногами и двумя руками. Пальцев на левой руке у них восемь, на правой – четыре. Кожа, хотя у растений её нет, скорее это кора или защитный слой клеток, бывает разной: от бледно-зелёного до нежно-фиолетового цвета. Вот такой эволюционный выверт. Раса распространена по вселенной, они учёные, и, наверное, не нужно говорить, что вся их деятельность завязана на изучении биологических форм жизни и ботаники. Благодаря науке они научились выращивать потрясающей красоты мебель, дома…

Я не удивился бы, если бы и гипердвигатель корабля, который мы осматривали, тоже оказался выращен. Хотя увиденные сквозь иллюминатор его части выглядели, как обычные металлоорганические жаропрочные сплавы.

– Вижу шлюз, – доложил Горрит, и катер плавно повернул влево, – стыкуюсь.

Наш катер мягко вошёл в стыковочные захваты. Горты всё же профессионалы в своём деле. Ни единого толчка или рывка.

– Загерметизировать скафандры, мы не знаем, какая здесь атмосфера, – приказала Линн. – Сначала идёт Ижрек, за ним Нарино, потом я, потом… – она на секунду замолчала, а мой камень передал мне яркую волну смущения, хотя до этого Линн излучала сосредоточение и спокойствие (интересно, что её смутило?), – потом Вардис и, наконец, Кинира, – закончила она, герметизируя шлем.

Мы вошли в шлюз, и, когда давление выровнялось, открылась дверь в исследовательское судно.

– Рэн, что с атмосферой? – раздался голос Линн в наушнике шлема.

Я быстро набрал список команд на предплечье.

Всё же отличная подготовка у навигаторов к вылазкам. Эти костюмы, наверное, были очередной тестовой ультрасекретной разработкой. Одалинн накануне сбросила нам на планшеты их характеристики. Несколько датчиков анализа атмосферы были встроены прямо в комбинезон.

Я всмотрелся в данные, которые развернулись в виде двумерной голограммы внутри шлема: атмосфера подходит для нас, известных вирусов и бактерий нет.

– Можно снять шлемы, – сказал я и первый нажал кнопку, отключающую лицевой щиток.

Ролли и Кинира выглянули из шлюза, каждый осмотрел свой сектор.

– Чисто, – негромко заявили они в один голос.

– Следуем в рубку, – негромко скомандовала Линн. – По пути заглядываем во все помещения.

План станции (у имориатов они стандартные) был загружен каждому. На корабле оказалось чисто, сухо и светло. Ничего не указывало на то, что произошла какая-то катастрофа. Но мы не обнаружили никого. Совсем. Ни одного живого существа.

– Где все? – негромко спросил Ролли.

Вопрос остался без ответа. До рубки мы не дошли. До неё оставалась ещё одна палуба, когда мы заглянули в кают-компанию и столпились около входа в неё, от удивления раскрыв рты. В довольно необычном помещении находилась девочка-гуманоид, на вид лет десяти, которая… качалась на качелях. Длинные чёрные волосы развевались, как и подол светлого платья. Тёмные глаза без страха, оценивающе осмотрели нас. От девочки фонило радостью. Оно и понятно, мы были единственными живыми существами на этой станции, кроме неё.

– Привет! – широко улыбнулась она.

– Привет, – улыбнулась в ответ Линн и осторожно спросила: – А где взрослые?

Девочка остановила качели. Она пожала плечами и спросила:

– А вы кто?

– Навигатор нье' Шатроф, смотрительница маяка, а ты кто? И что ты делаешь на корабле имориатов?

– Я Халлисса, и это мой дом, – непосредственно ответила девочка, затем кивнула в сторону двери. – Пойдёмте, покажу взрослых, – позвала она. В её эмоциях блеснуло предвкушение.

Это было странно. Почему девочка одна встречает незнакомцев, почему никто из взрослых не соизволил прийти и посмотреть, кто пожаловал?

Внезапно Одалинн поспешно натянула шлем, сквозь лицевой щиток было видно, как её лицо напряглось. Её губы пошевелились, и от неё пришла волна напряжения. Кажется, она связалась с Асумом.

– Нам надо в рубку, – остановила нас Линн.

Девочка тут же вмешалась:

– Нам надо в трюм, там взрослые! Им нужна помощь! – захныкала она.

Блеснувшие на лице слезинки никак не вязались с волной раздражения, которая исходила от неё. Мы вопросительно посмотрели на Линн. Она колебалась. Девочка заплакала сильнее:

– Пожалуйста, скорее!

– В трюм, – нехотя бросила Одалинн.

Казалось, целую вечность лифт спускался вниз. Когда дверца лифта открылась, мы… ничего не увидели – трюм оказался погружён в полумрак. Только вверху горело несколько красных ламп аварийного освещения, едва рассеивающих мрак.

– Ну и где взрослые? – Ролли повернулся ко всё ещё стоявшей в кабине лифта девочке.

Внезапно его глаза расширились и он крикнул:

– Бежим!

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения