Князь отчаянно цеплялся за дверь, а Тайрон все тянул его вон, сквозь дверной проем и, наконец, вышвырнул из экипажа. Пролетев некоторое расстояние по воздуху, Алексей шлепнулся в лужу помоев, только что выплеснутых продавцом овощей из соседней лавки, потом встал на ноги и, оглядев свое платье с налипшими очистками, подхватился и помчался прочь.
— Полковник Райкрофт! — рявкнул кто-то поблизости, и, круто обернувшись, Тайрон увидел генерала Вандергута, спешившего к нему с искаженным от гнева лицом. — Это что еще за выходки?! Вы с ума сошли?!
— Этот человек оскорбил мою жену! — Генерал Вандергут разъярился пуще прежнего:
— Да как вы смеете набрасываться на русского боярина, когда вас самого следовало бы выпороть на конюшне?! Пожалуй, я вынужден буду предать вас военному суду за такое поведение!
— За мое поведение? — Тайрон удивленно выгнул бровь. — И в чем же мой проступок, сэр?
— Вы только что избили этого боярина! — кричал Вандергут, указывая пальцем в сторону убежавшего князя.
— Он еще и не такое заслужил! Он оскорбил мою супругу! Мне следовало шею ему свернуть!
— Царь непременно услышит об этом!
— Отлично! Вы расскажете обо всем царю? Что ж, может быть, на сей раз, он велит снести этому негодяю голову! Ведь он уже предупреждал эту мерзкую жабу. Больше ему это с рук не сойдет!
— Вам тоже, полковник, если я расскажу ему, что вы наделали! — гневно предупредил генерал.
— Да что я такого сделал? Всего лишь защитил свою жену! — возмутился Тайрон.
Вандергут презрительно хмыкнул:
— Вы сами знаете, в чем ваша вина. Если честно, я бы предпочел, чтобы вас все же оскопили.
Тайрон вышел из себя;
— Кое-кто уже пытался.
— Очевидно, он потерпел неудачу, — отвечал старик. — Или все же он сделал это, но уже после того, как вы соблазнили мою жену?
Загорелые щеки Тайрона потемнели от гневного румянца.
— Я только что узнал о положении Алеты, генерал. Но я тут совершенно ни при чем.
— Алета говорит, что виновны вы, и за это оскорбление, полковник, я добьюсь, чтобы вас лишили чина и отправили с позором на родину.
Тайрон тихо выругался. Алета все-таки сумела отомстить ему. Несомненно, она пыталась взять реванш за то, что он отверг ее, но ему вовсе не светило проглотить подобные обвинения и даже не попытаться защититься.
— Я бы предложил вам, генерал, разобраться, прежде чем делать такие заявления. Тем самым вы спасли бы и себя самого, и вашу жену от большого бесчестья.
Генерал Винсент Вандергут покраснел до корней волос, пытаясь найти подходящий ответ. Ему хотелось еще, и напугать своего подчиненного, но, увидев стальной блеск его голубых глаз, он лишь гневно зашипел.
— Теперь мне пора, генерал, — решительно заявил Тайрон, — но если вы хотите и дальше обсуждать это дело, то учтите, у меня есть свидетели. Несколько офицеров видели своими глазами, как я вынужден был отбиваться от настойчивых домогательств вашей супруги. Ее поведение — не моего ума дело, но я не позволю ей своими наветами ломать мою жизнь. — Коротко кивнув, Тайрон произнес: — Всего хорошего, генерал.
— Это еще не все, полковник Райкрофт! — взвился разъяренный Винсент Вандергут. — Вы ответите мне за это!
Не обращая внимания на его угрозы, Тайрон отвернулся и жестом велел Степану приготовиться, после чего влез в экипаж и уселся возле жены. Экипаж тронулся, а Тайрон выругался сквозь зубы:
— Кажется, у этой бабы вместо языка настоящее ядовитое змеиное жало.
Зинаида посмотрела на мужа:
— Ты о чем?
— Алета ждет ребенка, — тяжело вздыхая, промолвил Тайрон, — а генерал Вандергут отрицает свое отцовство. Она пустила слух, что во всем виноват я. Наверное, жаждет мести. — Тайрон заглянул в тревожные глаза жены: — Но это неправда, Зинаида. Клянусь тебе, что я не прикасался к этой женщине, разве только для того, чтобы оттолкнуть ее.
Придвинувшись к мужу, Зинаида доверчиво уткнулась лбом ему в шею и прошептала:
— Я верю тебе, Тай.
Приподняв рукой, подбородок жены, Тайрон запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Оторвавшись от нее, он ласково посмотрел ей в глаза:
— Я уже говорил, мадам, как сильно люблю вас? — Каре-зеленые глаза затуманились слезами.
— Это правда, Тай?
— Да. Я даже не могу припомнить времени, когда бы не был влюблен в тебя. Лишь ради тебя билось мое сердце с тех самых пор, как мы встретились тогда в бассейне.
— Ах, мой дорогой, мой драгоценный полковник, — выдохнула Зинаида.
Экипаж покатил с площади, а молодожены замерли, тесно прижавшись друг к другу. Наконец Зинаида решилась нарушить молчание:
— До Алексея дошли слухи, что ты скоро уедешь. И он решил снова попытаться заполучить меня.
Тайрон в удивлении воззрился на жену и увидел, что она не на шутку взволнована. Обняв Зинаиду за плечи, он прижал ее к груди и стал утешать, как мог:
— Я выставлю вокруг дома солдат, чтобы они тебя охраняли. Алексей не настолько храбр, чтобы рискнуть сражаться с вооруженными стражниками. Он становится храбрым, только если за спиной у него целый полк.
Зинаида улыбнулась:
— Я буду ужасно скучать без вас, господин полковник.
— А я оставлю тебе свое сердце, — прошептал он, лаская лицо жены губами. — Береги его.