- Прощай, Мио, я очень надеюсь, что ты будешь держаться от Волшебного мира подальше. Запомни мои слова и береги себя, - он подошел к девочке и поцеловал ее в лоб. - Прощай навсегда.
Гарри Поттер вскинул вверх руку и покинул больничную палату.
Прочь из больницы, прочь из волшебного мира. Прочь, прочь!
Министр ожидал его в фойе на первом этаже.
- Ты что-то слишком бледен, Гарри. Тебе нездоровится?
- Все нормально. Просто хотел бы немного пройтись. Я доберусь до Дурслей на «Ночном Рыцаре», так что не переживайте.
Фадж пожевал губу и серьезно кивнул.
- Баркер проводит тебя. Я надеюсь, что мы еще увидимся. Буду рад видеть тебя в Министерстве. Слышал, ты хочешь стать аврором, я могу познакомить тебя с очень интересными людьми.
- Спасибо, Корнелиус, но я уже передумал.
- Да? - растерялся мужчина, но тут, же принял добродушный вид. - И кем же ты хочешь стать?
- Ветеринаром. Буду усыплять бешеных собак, - холодно улыбнулся парень и оставил министра одного, бледного и растерянного.
Неизвестно, сколько он бродил по шумному Лондону, но когда парень решил, что стоит возвращаться к Дурслям, фонари уже освещали улицы.
Резко выбросив волшебную палочку вверх, Гарри успел вовремя отскочить назад, когда «Ночной Рыцарь», визжа тормозами, остановился прямо перед ним.
- Добро пожаловать! Вас приветствует «Ночной рыцарь»! Я - Стэн Шанпайк!
Стэн был все таким же небритым, неухоженным и с проблемной кожей. Что ж, стабильность это ведь хорошо, не так ли?
Прежде чем зайти в автобус, Поттер повернулся назад и громко прокричал в темноту переулка:
- Эй, Баркер, я еду домой, так что можешь прекращать играть в шпиона!
Воздух под фонарем задрожал, и клерк Тод Баркер избавился от наложенного на себя Дезиллюминационного заклинания.
- Пока, - махнул рукой Гарри и вошел в автобус, подгоняемый нетерпеливым Стэном.
В доме номер 4 на Тисовой улице горел свет. Неужели ждут его возвращения? Он прошел на кухню, шаркая ногами, да так и замер в дверном проеме.
Вся семейка была за столом, включая тетушку Мардж, которая попивала красное вино и бросала кусочки индейки Злыдню.
- Немедленно вымой руки и только тогда ты сможешь сесть за стол, мальчишка, - поджала губы тетя Петунья.
Дядя Вернон даже не посмотрел в его сторону, а уныло гонял горошек по тарелке. Да здравствует диета Дадли! К слову, о кузене. Гарри прислонился к косяку и затрясся от смеха. Он этого просто не выдержит, уф, как болят бедные ребра! Парень согнулся пополам от смеха, размазывая слезы по щекам. Тетка что-то зашипела, как разгневанная гусыня, но ему было плевать.
Дадли сидел за столом с тарелкой нагруженной овощами и маленькой отварной грудкой. На нем был спортивный костюм, который обтягивал весь его лишний детский жирок. Волосы зачесаны назад, а на носу красовались стильные очки в черной оправе с огромными выпуклыми линзами, за которыми глазки Дадли стали совсем поросячьими. Видимо, видеоигры и компьютер взяли свое.
- Фух, я дома, дорогие родственнички, - холодно проговорил Гарри, с удовольствием видя, как вздрогнула эта семейка. Тетушка Мардж отсалютовала ему бокалом и указала на свободное место рядом с собой.
Что ж, это будет веселенькое лето. Я вам это просто обещаю. Гы.
20 глава
Выпуская вверх кольца сигаретного дыма и разглядывая чистое звездное небо, Гарри чувствовал себя умиротворенным и почти счастливым. Он сидел на прогретой за день земле в пустынном парке на улице Магнолий, выкуривая уже вторую сигарету и лениво считая звезды.
- Тебе что, заняться больше нечем, сопляк? - пробасила тетушка Мардж, опираясь о ствол дерева.
- Бррр, Смит, нельзя так подкрадываться. Ты же видел, я почти достиг нирваны. Я вот все размышлял, что это у тебя за страсть такая к женским тряпкам, м? Попахивает извращением.
Смачный подзатыльник был ему ответом.
- Бестолочь, - невыразимец уселся рядом на траву, поправляя платье.
- Ты не мог бы скинуть эту личину? А то меня аж в дрожь бросает от отвращения.
- Конспирация, сынок! Не забывай, что ты - Гарри-драклов-Поттер и за тобой постоянно ведется слежка.
- Как уж тут забудешь, - скривился Поттер. - Но в маленьких радостях я не намерен себе отказывать.
- Да, я порядочно потрудился, прежде чем тебя отыскал. Мастерская Завеса для отвода глаз, но красоваться не стоило. Мои ребята и так попотели, чтобы скинуть с тебя большую часть следящих чар, так что не испытывай их терпение.
- Ха, больше не буду, хотя беспалочковую почти невозможно засечь, - хмыкнул парень, затягиваясь.
- Все равно не стоит испытывать судьбу, пацан.
- Знаешь, Смитти, а вот там, прямо на той детской площадке, - Гарри махнул в сторону весело раскрашенных качелей и каруселей, - на нас с кузеном напали дементоры.
- Хватит заливать, Поттер, - грубо оборвал его мужчина. - Ты что к ночи несешь, мальчишка?!
- Ничего-то ты не знаешь, - горько ухмыльнулся тот. - Я ведь тебе рассказывал, какой у меня был тогда пятый курс. Я не приукрашивал, а даже слегка недоговаривал.
- Мордредовы дети! - сплюнул Смит. - Мерзкая эта дрянь, фуф, терпеть ее еще раньше не мог!