Читаем Назови меня неотразимым полностью

– Если таково ваше мнение...

– Я Декстер О’Коннор.

– Не может быть! – Слова вылетели прежде, чем она успела остановить их, но Мег не могла поверить, что этот книжный червь был мужем гламурной Тори Трэвелер О'Коннор. Это, должно быть, самые несовместимые супруги века.

– Очевидно, вы встречались с моей женой, – усмехнулся очкарик.

Мег с трудом сглотнула:

– Ммм... просто…

– Тори – это Тори, а я … не соответствую? – Он поднял бровь.

– Ну, я имела в виду… полагаю, все сложилось удачно, правда? Ведь все зависит от точки зрения? – Она только что ненамеренно оскорбила его жену.

Декстер ждал с терпеливой улыбкой,  а Мег тем временем продолжала бултыхаться:

– Я не имею в виду, что Тори не замечательная… – Она запнулась. – Тори практически единственная приятная женщина, которую я встретила в этом городе, но она очень… – Мег увязала в трясине слов все глубже и глубже и наконец сдалась. – Дерьмо! Простите. Я из Лос-Анджелеса, поэтому у меня отвратительные манеры. Я Мег Коранда, как вы, вероятно, знаете, и мне очень нравится ваша жена.

Декстер развеселился от ее конфуза, но не уничижительно, а, скорее, благодарно. 

– Мне тоже нравится.

Именно в этот момент к ним присоединилась Тори. Она была умопомрачительно хороша в вышитой китайской красной блузе без рукавов и ярко-синей мини, открывающей длинные загорелые ноги. Как могла такая красотка выйти замуж за неприметного мужчину с повадкой ученого?

Тори просунула руку под локоть мужа.

– Смотри, Декс. Теперь, когда ты познакомился с Мег, можешь убедиться, что она не такая стерва, как все утверждают. По крайней мере, я так думаю.

Декс терпеливо улыбнулся жене и сочувствующе Мег:

– Вы должны простить Тори. У нее что в голове, то и на языке. Ничего не поделаешь. Она избалована до невозможности.

Тори усмехнулась и посмотрела на своего умника мужа с такой любовью, что Мег ощутила неожиданный ком в горле.

– Не понимаю, почему ты считаешь это проблемой, Декс.

Он похлопал ее по руке.

– Знаю, что не понимаешь.

Мег осознала, что ее первое впечатление о Декстере О’Конноре, как о легковерном ботанике, не верно. Он обладал спокойным нравом, но дураком отнюдь не являлся.

Тори отпустила руку мужа и обняла Мег за талию.

– Я начинаю скучать. Самое время представить тебя нескольким гостям. Это, несомненно, всех оживит.

– Я действительно не хотела бы…

Но Тори уже тащила ее по направлению к жене Кенни Трэвелера, которая выбрала веселое оранжевое платье-рубашку с петельками-лепестками на подоле. Теплый цвет подчеркивал ее карие глаза и светло-каштановые кудри.

– Леди Эмма, кажется, ты не была официально представлена Мег Коранде, – зачастила Тори, а затем обернулась к Мег: – Как ты уже знаешь… одна из ближайших подруг леди Эммы – мать Теда, Франческа. Моя тоже, но я более терпима. А леди Эмма ненавидит тебя до глубины души, как и все остальные.

Жена Кенни и глазом не моргнула от грубости Тори.

– Вы причинили Франческе очень много боли, – попеняла она Мег с едва заметным британским акцентом. – Как бы то ни было, я не знаю всех обстоятельств, так что «ненависть» слишком сильное слово, но Тори гордится своим умением нагнетать напряженность.

– Только послушайте, до чего разумно она излагает. – Тори поощрительно улыбнулась. – Леди Эмма – всегдашний борец за справедливость.

Мег решила, что пришло время попотчевать этих грубиянок их собственной микстурой:

– Если справедливость по отношению ко мне доставляет вам слишком много хлопот, леди Эмма, я предлагаю вам на время отступиться от ваших принципов.

Та даже не моргнула.

– Просто Эмма, пожалуйста, – поправила она. – У меня нет настоящего титула, а всего лишь титул учтивости[30]

, о чем всем здесь хорошо известно.

Тори наградила ее терпеливым взглядом.

– Пусть так. Но если бы мой папочка являлся пятым графом Вудборном, как твой, будь уверена, я бы называла себя леди.

– Не сомневаюсь. – Эмма снова обратила внимание на Мег. – Я слышала, что мистер Скипджек заинтересовался вами. Могу я спросить, намереваетесь ли вы использовать эту привязанность против нас?

– О, как заманчиво, – промурлыкала Мег.

Тед вышел на террасу в сопровождении Спенса и Санни. Он был облачен в затрапезные желтовато-коричневые шорты и непримечательную белую футболку с логотипом торговой палаты на груди. Как и следовало ожидать, луч солнечного света выбрал именно этот момент, чтобы пробиться сквозь деревья и озарить мощную фигуру так, что казалось, будто Тед ступает в сияющем потоке. От такого любой смутится.

Хейли серьезно воспринимала свою работу в качестве персонального помощника кумира. Она покинула пожилого мужчину, потянувшегося за одним из крылышек Баффало на ее подносе, и помчалась к Теду, чтобы обслужить Достойнейшего.

– Ах, дорогая, – воскликнула Эмма. – Тед здесь. Мне лучше пойти к бассейну и проверить детей.

– У Шелби три спасателя на дежурстве, – разоблачила подругу Тори. – Ты просто боишься с ним встретиться.

– Торги за уикенд с Тедом были полностью идеей Шелби, – фыркнула Эмма, – но, как ты знаешь, он винит меня.

– Ты возглавляешь «Друзей библиотеки».

Перейти на страницу:

Все книги серии Уайнет, Техас

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы