Читаем Назовите как хотите полностью

— Они у Клайва. Он пошел звонить.

Тина и Деларм переглянулись. Разом посмотрели на дверь.

И услышали рев мотора отъезжавшей машины. Той самой, которую взял напрокат Деларм.

27

Микки вел машину по девонширским дорогам — на той быстрой, но нетряской скорости, которую могут дать лишь пузырьки шампанского в голове. Он открыл свое окно, и в салон врывался свежий ветерок, трепавший им волосы. На ярко-голубом небе светило солнце.

На затененном, с высокими откосами участке дороги они снизили скорость — им навстречу неслась машина. Притормозив, они увидели, что это Фрэнки ди Стефано и Линкольн Дин. Фрэнки окликнул их. Микки проехал было, но Стречи сказала:

— Он хочет с нами поговорить.

— Он хочет, чтобы я преподал ему урок вождения. Смотри — он едва в нас не въехал.

— Американцы всегда придерживаются правой стороны.

— Тем не менее.

Микки остановил машину. Все вылезли наружу. Микки бросил взгляд на часы:

— Мы перегородили дорогу. Скоро, скоро по ней поедет бронированный фургон с грузом золотых слитков.

Фрэнки купился на шутку:

— Серьезно?

— Или какой-нибудь фермерский фургон с грузом молодых бычков.

Лицо Фрэнки окаменело. Но в голове Микки все еще лопались пузырьки шампанского.

— Постой на солнышке, Фрэнки, — авось растаешь.

— Очень смешно. Так Клайв был в отеле?

Стречи отрицательно покачала головой:

— Боюсь, никаких следов. Ни его, ни Глории.

— Значит, они все еще вместе, — горько заметил Линкольн. — Просто прекрасно, ничего не скажешь. В первый раз женщина бросает меня на глазах у всех моих друзей.

— У вас есть друзья? — удивился Микки.

Стречи примиряюще коснулась его руки:

— Пожалуй, дальше машину поведу я. Конечно, у вас здесь есть друзья, Линкольн. Я — ваш друг. Мне очень жаль, что все так случилось.

Обнадеженный Линкольн улыбнулся ей:

— Что ж — в этой ситуации есть и свой плюс: теперь я свободен.

Фрэнки резко осадил его:

— У нас тут что — брачная контора? Мы ищем парня, который должен нам сто штук каждому. Вы что — забыли?

— Добродетельная женщина стоит дороже рубинов, — хмыкнул Микки.

— А у тебя много рубинов?

— У меня голова кругом от шампанского.

— Если не заткнешься, она у тебя закружится совсем от другого. Итак, что мы имеем: Клайва нет ни в одном из отелей, мы также позвонили этому Бэррингтону как-бишь-его — тоже ни в зуб ногой. Ну что — у кого будет следующая блестящая идея?

— Я пас, — быстро сказал Микки.

Стречи предложила:

— А как насчет преподобной Тины Гам?


К тому времени Клайв и Глория уже были в аэропорту. Клайв бросил машину на парковке и вошел в здание с таким видом, будто был его владельцем, а не тем, кто утром того же дня убегал оттуда со всех ног. Пара слов с сотрудником аэропорта — и вот Клайв и Глория поднимаются по лестнице к маленьким комнаткам для встреч, которые можно было арендовать за небольшую плату. На Глорию это произвело неизгладимое впечатление — бедняжка и не подозревала, что вряд ли кому взбредет в голову выбрать в качестве места встречи аэропорт, — но, как объяснил ей Клайв, занятые бизнесмены все время так и делают.

— А Линкольн так не делает, — вслух подумала она. — Наверное, он недостаточно занятой.

— Это для тех, кто занят карьерой, — пояснил Клайв. — Они так спешат все успеть, что больше времени проводят в дороге, чем сидя у себя в офисе. Соответственно, самое удобное для них место встречи — аэропорт на пересечении их путей.

— С ума сойти, как живут некоторые, — фыркнула Глория.

Лестничная площадка была пуста. Клайв остановился: у него были кое-какие соображения насчет своей спутницы:

— Как бы тебе помягче сказать… В общем, лучше будет, если я пойду один.

— Эй!

— Мы ведь не хотим, чтобы они узнали, что ты — американка.

Это было лучшее, что он смог придумать, но ее это не остановило.

— А я буду говорить с шотландским акцентом.

— Спускайся вниз и закажи себе кофе. Там и встретимся.

— Ты меня бросаешь?

— Так скоро? — улыбнулся он ей. — Нет, просто кое-какие дела. Я быстро.

Она покосилась на закрытую дверь:

— У тебя там не шлюшка, часом, сидит?

— Я же не ненасытный, Глория, милая, — просто нам нужно немножко больше денег.

— Ты ведь уже заработал миллион.

— Минус расходы — и то не миллион, ничего подобного. В этих делах ведь как — иной раз приходится отдавать все деньги, буквально выжимать их, — так что придется привыкать к долгой засухе впоследствии.

— Засуха? Это как в пустыне Сан-Бенито? Я там однажды была.

Он уже увлекал ее подальше от комнат:

— Классная аналогия. Сходи-ка…

— Кто сказал, что у меня аллергия?

— Десять минут, милая, — не больше.

Клайв влетел в комнату для встреч, точно актер, играющий главную роль, — на еженедельную репетицию.

— Прошу прощения за опоздание, — небрежно бросил он. — Проблемы с лошадью.

— Вы что — прискакали верхом?

— Нет же — на конюшне. В поместье.

Двое мужчин обалдело уставились на него.

— В нашем загородном поместье, — пояснил Клайв. — Ладно, забудьте. В аристократической среде такое случается! — воскликнул он, прекрасно зная, что его предыдущие объяснения пропали втуне. Он перенервничал больше, чем ожидал, и посему оставил шутливый тон:

— Ну что, джентльмены, — как перелет?

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы