Читаем Не доверяй никому полностью

Он должен был знать, что это случится. Он что, думал, что законы на него не распространяются? Что шаги, которые необходимо предпринять для успешного расследования, к нему не относятся? Кита охватила ярость, но он погасил ее. Он не мог себе позволить потерять контроль.

– Не пори чушь, Бельмонт. Мы оба знаем, что они в итоге обнаружат. И скоро. Они знают про сестру.

Страх пересилил гнев. Кит был так же виновен во всем этом, как и сидящий перед ним старик. Черт!

– Это нехорошо, но…

– А ты думал, они не раскопают? – взревел Эбботт, не дав ему договорить. – Ради бога, этим и должно было кончиться, если бы все пошло наперекосяк, а все пошло наперекосяк, и еще как!

– Мистер Эбботт, – заговорил Кит, – я хочу, чтобы вы сохраняли спокойствие и отстраненность по поводу этого аспекта ситуации. Я со всем справлюсь.

– Ты справишься? – вскричал Эбботт. – Так же, как ты справился со всем остальным? Мой сын мертв, идиот. Моя внучка бог знает где с этой безумной женщиной. Мы понятия не имеем, что она собирается делать дальше. Как ты предлагаешь справиться с этим?

С того момента, как Кит узнал о смерти Бена, он чувствовал, что, скорее всего, этим все кончится. Он также знал, что, раз начав, не сможет остановиться.

– Боюсь, единственное, что мы можем сейчас сделать, это минимизировать ущерб. Постараться контролировать последствия.

– Я с самого начала должен был лично взять все под контроль, но я положился на тебя. Очевидно, зря. – Эбботт встал. – И помни – это ты допустил, чтобы все это случилось.

И старик так же стремительно вышел из кабинета, как незадолго до этого стремительно ворвался в него.

Бессмысленно говорить ему то, что Кит знал наверняка.

Это только начало.

28

19:30

Департамент полиции Бирмингема

Первая авеню, Cевер

Специальный отдел особо важных расследований

– Сегодня воскресенье, и уже поздно, Девлин.

Керри готова была прибить Фалько, если он еще раз напомнит ей про время и про то, что сегодня воскресенье.

– Я знаю, какой сегодня день и сколько сейчас времени, Фалько. Что с тобой? У тебя свидание, что ли? Если да, иди, конечно!

Он откинулся в кресле.

– У меня нет свидания, но у тебя есть дочь.

Вот теперь он ее по-настоящему разозлил.

– Хочешь рассказать мне, как быть хорошим родителем?

Он поднял руки вверх.

– Успокойся, Девлин. Я не хочу ссориться. Я просто говорю, что мы ходим кругами. Пока профессор не расскажет нам чего-нибудь нового или кто-то из имеющихся игроков не начнет говорить правду, мы так и будем биться головой об стену.

– Чтобы ты знал, – сказала Керри, – сегодня Тори ужинает у Дианы – моей сестры. Поэтому я совершенно свободна.

– Ну что ж, отлично, напарница, – отозвался Фалько. – Продолжим.

Керри широко ему улыбнулась.

– Спасибо. Как я уже сказала, есть кое-что, в чем мы можем быть уверены. Дело не в деньгах. – Керри много думала о том, что Села выиграла бы гораздо больше, находясь в браке. – Дело в мести.

– Я согласен, – сказал Фалько. – Она пыталась отомстить за смерть сестры – если считать, что ее сестра мертва. Так что она нашла себе хорошего мальчика из Алабамы. Точнее, из Бирмингема – прямо с места преступления.

– Не просто хорошего мальчика, – возразила Керри.

– Да, да, конечно. Богача, чья семья связана с Томпсонами.

– Села влилась здесь в жизнь элиты общества, причем все эти люди – друзья семьи Эбботтов. Она сделала себе имя в фандрайзинге – этим занимаются все, кто зарабатывает большие деньги или наслаждается старым семейным состоянием. Это улучшает их самочувствие – способность жертвовать деньги тем, кому повезло меньше.

– Но кто является ее мишенью, Девлин? Логично было бы подумать, что это старик Томпсон, поскольку сестра работала на него, но мы можем и ошибаться. Очевидно, это должен быть кто-то, наделенный деньгами и властью, иначе Села не стала бы заморачиваться и соблазнять Бена Эбботта. Но в Бирмингеме полно богачей. Откуда мы знаем, кто именно из них является ее мишенью? Мне кажется, мы можем с уверенностью отмести мужа, поскольку как раз тогда, когда пропала Джанель Стивенс, Бен получал свои ученые степени вдали от дома.

Керри смотрела на фотографии причастных к делу людей – живых и мертвых, – прикрепленные к информационной доске.

– Отчасти понимание того, кто еще замешан, будет зависеть от результатов экспертизы. Если мы правы и кровь на кровати принадлежит матери, то можно будет утверждать, что Села подстроила по крайней мере часть преступления и купила машину. Чтобы сбежать на ней? – Керри пожала плечами. – Возможно. Логично. Я не вижу другой причины. Если она хотела пожертвовать эту машину кому-то или на какое-то благое дело, она бы купила что-нибудь получше за те десять тысяч, которые за нее заплатила. Жертвовать мусор не в ее стиле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девлин и Фалько

Не оглядывайся
Не оглядывайся

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY.ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА.Иногда прошлое стоит оставить в прошлом…В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок — будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции — Керри Девлин и Люку Фалько.Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний — еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки.В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке.«Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». — Kirkus Reviews«Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах — держитесь! Вам этот роман придется по нраву». — Publishers Weekly«Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». — Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times«Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». — Washington Post«Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» — Лорет Энн Уайт

Дебра Уэбб

Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер