Читаем Не говори ни слова полностью

Лори открыла было рот, чтобы что-то ответить, но тут на лестнице послышались шаги Пэрришей. К счастью, мать начала говорить еще до того, как достигла нижней ступеньки, помешав Лори немедленно пуститься в объяснения.

– Ты была права, милая, крошка Дженнифер – просто ангел! – воскликнула Элис. – Поздравляю вас, Дрейк, ваша дочь – само очарование. Я уже влюбилась в нее и жду не дождусь, когда она проснется, чтобы немного поиграть с ней. – Лицо Элис лучилось неподдельной радостью, и Лори почувствовала, как болезненно сжалось сердце при мысли о том, что ей и дальше придется обманывать мать.

– Извини, мам, я совершенно забыла про кофе! – воскликнула она, делая шаг по направлению к кухне, но отец жестом остановил ее.

– Если это только ради нас, то лучше не надо – мы уже не в том возрасте, чтобы пить кофе на ночь. Уже довольно поздно, а если мы напьемся кофе, то не заснем. – Он посмотрел на часы. – Пожалуй, нам пора, мы еще должны найти гостиницу, где можно остановиться на ночь. Утром мы вернемся, если мистер Ривингтон не возражает.

– Пожалуйста, зовите меня просто Дрейк, для меня это привычнее. Кроме того, мы теперь родственники, так что можно без церемоний, – сказал Дрейк. – Что касается какой-то там гостиницы, то об этом не может быть и речи! Вы можете переночевать у нас, места здесь достаточно.

– Но это вряд ли удобно, Дрейк! – возразила Элис. – В конце концов, у вас медовый месяц, и…

– Я нисколько не возражаю. Думаю, что Лори тоже не против, не правда ли, дорогая?.. – Он посмотрел на нее, и Лори беспомощно пожала плечами.

– Я… конечно!.. То есть я хотела сказать, я не возражаю, – пробормотала она, пытаясь понять, какой дьявольский план вынашивает Дрейк.

– На первом этаже как раз есть свободная комната, – как ни в чем не бывало продолжал тот. – Правда, она не слишком большая, но, думаю, вам там будет удобно. В последние несколько дней я спал там, но сегодня я наконец смогу перебраться в хозяйскую спальню.

– Вот это я понимаю! – прогудел Эндрю Пэрриш и снова хлопнул Дрейка по спине. – По-моему, у меня отличный зять: скромный, порядочный, прекрасно воспитанный – не то что эта распущенная современная молодежь! Что касается твоего предложения, Дрейк, то я, пожалуй, соглашусь. Ужасно не хочется тащиться в отель, уж лучше переночевать в доме с родными людьми. А ты, Элис, что скажешь?.. – спросил он у жены.

Все трое, похоже, совершенно забыли о Лори. Впрочем, даже если бы кто-то и обратился к ней с вопросом, она вряд ли сумела бы произнести хоть слово. Как только Дрейк упомянул о своем намерении перебраться в большую спальню, она поняла, в чем состоит его план, но поделать ничего не могла. Протестовать означало бы выдать себя и еще больше усложнить ситуацию.

– Конечно, я бы тоже хотела остаться здесь, с Лори, – с довольным видом проговорила Элис.

– Значит, решено, – твердо сказал Дрейк. – Сейчас я заберу из комнаты свои вещи, а Лори сменит постельное белье. После этого вы сможете отдохнуть – если, конечно, не передумали насчет кофе. Заодно можно что-нибудь приготовить, если вы проголодались.

Но от ужина родители Лори отказались – дорога утомила обоих, и они мечтали только о том, как бы поскорее добраться до кровати.

Следующие полчаса были заполнены хлопотами по устройству супругов Пэрриш. Отправившись в предназначенную для них комнату, Дрейк появился оттуда с картонной коробкой, в которой лежали его бритвенные принадлежности и другие мелочи. Через плечо у него висел домашний халат из мягкого вельвета. Направляясь к лестнице, чтобы отнести коробку в большую спальню, Дрейк многозначительно подмигнул Лори, которая, сидя с родителями на диване, слушала их рассказ о перелете до Альбукерке и поездке до Уисперса. В ответ Лори наградила Дрейка мрачным взглядом, но он только ухмыльнулся.

Потом она достала чистое белье и стала застилать стоявшую в комнате кровать. Лори нарочно работала очень медленно, надеясь, что Дрейк вернется в гостиную и она сможет сообщить ему кое-что о своих

планах относительно предстоящей ночевки, но он, похоже, намеренно избегал ее. Дрейк спустился вниз, только когда Эндрю и Элис уже желали Лори спокойной ночи. Жестом собственника он обнял ее за талию и привлек к себе.

– Желаю вам как следует отдохнуть, – сказал он, по очереди кивнув Эндрю и Элис. – Увидимся завтра.

– Честное слово, Дрейк, я рад, что у меня такой зять, – ответил Эндрю. – И совсем не потому, что ты – известный актер. Даже наоборот… О знаменитостях говорят и пишут много плохого, но я вижу, что ты совсем не такой. – Он негромко вздохнул. – Заботься о моей дочери как следует. Это единственное, о чем я тебя прошу.

– С удовольствием, сэр. Можете не сомневаться: со мной она будет в полной безопасности, – торжественно пообещал Дрейк, и Лори захотелось пнуть его в лодыжку.

После этого Пэрриши отправились в свою комнату, и Лори не оставалось ничего другого, кроме как подняться вместе с Дрейком наверх. Но как только оба оказались в спальне, Лори в ярости повернулась к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Eloquent silence - ru (версии)

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы