Глава 9.
Чинно ковыряя вилкой, я исподтишка разглядывала графа, сидящего напротив.
Я всегда была очень влюбчивой. И очень разлюбчивой. Розовое облако часто накрывало меня в первые минуты знакомства. Примерно так же быстро оно и растворялось. Например, стоило собеседнику открыть рот. Бывало, возвышенное чувство длилось и подольше, пока на горизонте не появлялся кто-то посимпатичнее или поязыкастее. Никогда ещё, моя эта слабость, не доставляла мне беспокойства. Максимум, до чего доходило, - кадра в голове, я с объектом нежных чувств, у алтаря.
Лет до … до недавнего времени именно так и выглядели мои мечты и влюблённости. С пол года назад изображения приобрели неожиданно-откровенный окрас. Если покорректнее, - моменты свадьбы опускались, сразу переходя к первой брачной ночи.
По иронии судьбы, впервые влюбилась я именно в Дортконда. Тогдашней мне, восьмилетний девочке, он, друг отца, сорока одного года от роду, показался эталоном мужественности и красоты. И пусть я быстро забыла о первой привязанности, но не исключаю, что девять лет назад так оно и было. Возможно. Кто его сейчас разберёт.
Сейчас же передо мной сидит старик. Его круглое лицо по-старчески провисает, что выглядит особенно мерзко в невольном сравнении с сидящим рядом Эукой. Маркиз вот красив. Даже презрительный взгляд его не портит, а рот, уголок которого вечно приподнят, хочется потрогать рукой. Высокий, идеально гладкий лоб прорезается складками лишь в задумчивости, не от возраста.
И не рядится, как франт. Только в поезде я видела его не по форме, жених же, предпочитает светский костюм.
По всем статьям минус.
Никто меня не трогает. Ужин протекает светски-благородно. Папа увлечён разговором со старым другом, искренне радуясь встрече, Дортконд с не меньшим упоением отвечает отцу своими тонкими губами.
Не представляю, как можно целовать такие губы … Его кожа лоснится от жары, заставляя меня постоянно вытирать руки о салфетку …
Карие глаза, кажется, ни разу и не взглянули на меня. Создатель! Ну зачем ему невеста? Неужели такие старики, как он, могут ещё интересоваться девицами? Вот бы ты что-то сделал, чтобы он сам взял и передумал жениться на мне?!
- Леди Эльташа, позвольте проводить Вас? - Спокойный, уверенный. Совершенно не соответствующий возрасту, сильный голос.
Точно. Ужин закончен и почтенная публика сейчас перекочует в гостиную для увлекательной беседы, партии в преферанс, или чем там ещё развлекают гостей.
Сдержанно придерживает за локоток, даже не пытаясь дотронуться до голой кожи. И на том спасибо.
По залу понеслись звуки музыкальной шкатулки, активированной бабушкой. Лёгкая, ненавязчивая мелодия, под которую меня сопроводили до диванчика, а остальная часть честнОй компании уселась за карточным столом. Я и забыла! У нас же ещё инженер ни разу не обыгранный. Боюсь, что сейчас будет первая и последняя его игра в этом замке.
- Вы всегда так немногословны? - Задумчиво поинтересовался будущий муж.
- Что есть, то есть. Едва ли меня можно назвать болтливой. - Заставив себя, всё же продолжила. - А Вы? Любите разговоры?
- Смотря какие и с кем. Но не всякие уж точно.
Сидя рядом, так близко, сейчас я смогла рассмотреть его гораздо лучше. Увиденное не радует вообще. Особенно тонкая полоска кожи, мелькнувшая между рукавом рубашки и перчаткой.
Кожа покрыта крупными кровяными пятнами, очень похожими на …
- Вы прибыли издалека?
- Как Вы узнали? - Прищурился с хитрецой. - Я, признаться, был совершенно уверен, что за ужином Вы не услышали ни слова из нашего разговора.
Вы правы, не слышала. Но промолчала. Сосредоточилась … дыхание поверхностное, как бывает, когда больно глубоко вдохнуть. Болезненная бледность, фрак великоват, словно носитель его резко и много потерял в весе.
- Путешествовали морем? - Не отвлекаясь, я продолжила опрос больного, почти уверенная в диагнозе. Как жаль, что я не могу просканировать его магией. Такой сильный менталист как он, на раз почувствует моё вмешательство, а спросить … Ни один лорд никогда не позволит леди не то, что лечить его, даже обследовать.
Верх неприличия посвящать посторонних в собственные недомогания. То ли дело какие-то там лекаришки.
- Леди Эльташа, что происходит? - Каким-то нутряным, подземным голосом протянул граф.
Убедившись, что нас никто не слышит, взглянула за карточный стол, неожиданно встретившись взглядом с серыми глазами маркиза, которые, вопреки обычному, глядели очень внимательно. Я первая отвела взгляд, придвинувшись ближе к Дортконду.
- Лорд Нейдан. Как Вы знаете, я окончила первый курс университета, по направлению зельеваренье.
- Я невероятно горд, что мне в жёны достанется не только красивая и привлекательная, но и умная девушка.
- Спасибо, но я не об этом. - Получив в ответ тишину, как позволение говорить, продолжила, - увлекаясь зельями я не могу не интересоваться медициной.
Собеседник, явно не дурак, немного отстранился, делая расстояние между нами почти приличным.
*******************