– Ладно, – буркнул он, поднимая с земли свой велосипед. – Во всяком случае, теперь Корбиниан лишился ещё и своего йети. Если мы всё-таки решим оживить йети, нам придётся забрать его у Леона.
– Тем лучше. – Ода снова запихивала в рюкзак красный чемоданчик. – Вообще-то мне будет приятно снова увидеть нашего Айси. Вы помните, как он любил, когда ему щекотали пятки?
– Да, классно! – В голосе Фреда звучало умиление. – Наш Айси был такой милый! Как он любил пиццу, помните? И от него всегда пахло ванилью.
– И ещё чуточку лейкопластырем, – добавил Немо и засмеялся. – И мокрой собачьей шерстью.
Друзья возвращались по лесной тропе в Нудинг.
Глава 12
Доктор Мандельброт
– Пожалуй, я ещё раз проделаю такой же номер, – заявила Ода, когда они вскоре звонили в большой дом доктора Пули. Там не только размещалась приёмная городского стоматолога, но и жила его семья. Ребята удивлённо отскочили в сторону, когда дверь открыл сам зубной врач и, крикнув, что сегодня приёма нет, куда-то убежал.
– Что с ним случилось? – Фред с удивлением посмотрел ему вслед. – И зачем он набросил на плечи сетку?
– Вероятно, срочный вызов. – Немо поскорее поставил на порог ногу, чтобы дверь не захлопнулась, и зашёл в дом. В прихожей они встретили Леона. Мальчик как раз спустился с верхнего этажа, чтобы посмотреть, кто звонил. В руках он держал Айси.
– Добрый день, Леон! – поздоровалась Ода. – Я кукольный доктор Мандельброт. А это мои ассистенты доктор Пинг и доктор Понг. – Она показала на Немо и Фреда, стоявших за её спиной. – Мы пришли, чтобы осмотреть твою игрушку. Сейчас болеют многие йети. Нам нужно проверить, не заболел ли твой Айси. – Она пошевелила пальцами, показывая, что Леон должен отдать ей игрушку.
Но мальчик крепко прижал снежного человека к себе.
– Я не верю тебе, – заявил он и сердито посмотрел на Оду.
– Предоставь это специалистам. – Ода ухватилась за йети и даже немного потянула его к себе, пока Леон наконец не отпустил его. Потом она отнесла игрушку в приёмную зубного врача, отодвинула в сторону блестящие инструменты и положила йети на столик. Леон залез на стоматологическое кресло и недоверчиво следил, как Ода направила яркую лампу на косматое тело игрушки.
– Хм-м, с чего мы начнём? – пробормотала она и открыла красный чемоданчик Антонии. Задумчиво посмотрела на пёстрые инструменты и в конце концов выбрала стетоскоп. Прижала его к меховой грудной клетке йети и сосредоточенно слушала. Поцокала языком и покачала головой. – У него еле прослушивается сердцебиение. Нехороший знак. – Она отложила в сторону трубку, взяла молоточек и постучала им по коленке йети. Потом подняла его правую руку и тут же уронила. Рука безжизненно шлёпнулась на столик.
– Рефлексы на нуле! – сокрушённо объявила она. – Ясный случай оцепенения от шока.
Немо крепко сжал губы, чтобы не рассмеяться. Леон озабоченно глядел на свою игрушку.
– Но ты не волнуйся. – Ода дотронулась рукой до плеча мальчика. – Мы обязательно его вылечим. Лучше всего, если он полежит пару дней в нашей больнице. – Доктор Понг… – Она повернулась к Фреду. – У вас ещё осталась свободная койка?
– Э-э… что? – озадаченно пробормотал Фред.
– Доктор Пинг? – Ода обратилась к Немо.
– Минутку. – Немо взглянул на экран мобильного телефона. – К сожалению, нет, все заняты.
– Что такое? – Ода пнула его по ноге.
– Ах нет, есть, – быстро поправился Немо. – Одно место ещё свободно. Правда, в четырёхместной палате.
Леон вздохнул с облегчением. Ода спрятала улыбку.
– Хорошо. Спасибо. Это тебя устраивает?
Леон кивнул с облегчением. Казалось, он неожиданно обрадовался, что мог отдать своего йети на лечение.
Немо лопался от хохота, когда ребята снова шли по улице.
– Мáстерская работа, – похвалил он Оду. Внезапно ветер донёс до них пронзительный звук. Ребята испуганно переглянулись.
– Что это было? – спросила Ода.
– Похоже на крик, – сказал Фред.
– Где-то на Рыночной площади. – Немо побледнел. – Вероятно, Аркас там! – Он в панике посмотрел на друзей. Словно по команде, они вскочили на велосипеды и помчались к площади.
Глава 13
Кучка медвежьего помёта
Доктор Спаржа лежала на земле перед ратушей и билась в сетке, словно огромная рыба. Перед ней стояли доктор Пуля, отец Фреда и господин Ольмец и с весёлым удивлением смотрели на пойманную директрису.
– У вас тараканы в голове завелись? – орала она на зубного врача. – Неужели нельзя отличить меховую шубу от медвежьей шкуры?
– Строго говоря, там нет большой разницы! – оправдывался доктор Пуля, снимая сетку с директрисы.
– Так. Похоже, Корбиниан рассказал своей матери о медведе, – прошептала Ода.
– И она сообщила об этом в гражданскую оборону, – поддержал её Фред.
– Одного человека пока не хватает, – сказал Немо. В эту минуту из супермаркета вышел господин Кригельштейн. В руках у него были банки с мёдом, он положил их в магазинную тележку фрау Спаржи.
Ода испуганно посмотрела на мальчишек:
– Они хотят охотиться на Аркаса. Надо их опередить.
– Да, надо торопиться! – прошептал Немо. – Давайте поедем ко мне и оживим Айси.