Читаем Не овладеешь ветром полностью

В ней снова заиграло живое любопытство. Пока что окружавшие её мужчины не радовали её творческим подходом к процессу охмурения: попытки обжиманий, приглашения испить вместе чего-нибудь алкогольного и прочие прелести рыбацких фантазий. От князя с его налётом великосветского воспитания она ожидала некоторой изысканности.

Гость не разочаровал. Допив чай, достал из кармана тонкую деревянную коробочку с богатой декоративной резьбой и заявил:

– Я так-то к тебе с подарком.

Было ужасно любопытно, но Нари стало интересно повредничать. Наличие заранее подготовленного и явно дорогого подарка подтверждало версию с тщательно продуманным охмурением, так что мысль о том, что над князем можно чуточку поиздеваться – куда он теперь денется? – оказалась слишком соблазнительной.

Изящно приподняв брови, Нари дерзко стрельнула глазами:

– А кто вам сказал, что я от вас соглашусь подарки принимать? – поддела она.

Князя аж перекосило от возмущения; должно быть, не ожидал, что его продуманная атака столкнётся с таким неожиданным препятствием.

Нари мило похлопала ресничками.

– Чайку попили? – уточнила она и сладко пропела: – Ну и будет с вас! Не буду врать, что было приятно повидаться, – она демонстративно откусила кусочек пирога, тщательно разжевала, проглотила, и только потом, «спохватившись», удивлённо предложила: – Вам напомнить, где выход?

Князь моргал так растерянно, что ей даже сделалось его немного жалко. Должно быть, он посчитал, что, раз его пустили в дом, то контакт налажен, и дальше дело будет двигаться по накатанной. «Ну-ну, мечтай!» – язвительно подумала она.

Меж тем, князь справился с растерянностью. Лицо его застыло в хищном упрямом выражении, и Нари поняла, что, кажется, переборщила, и его пора переводить из условно безопасных обратно в весьма опасные типы.

Это соображение отозвалось в её душе разочарованием, и даже горечью, что немало её удивило. Увы, она вынуждена была признать, что надеялась всё же обнаружить в князе цивилизованного человека, и её весьма огорчило, что вежливость его была лишь вынужденной маской.

Нари непринуждённым жестом слегка передвинула свой стул, чтобы в случае чего ей было удобнее вскочить. Однако, как и всегда, манёвр этот не прошёл мимо его внимания. Остро и пронзительно взглянув на неё, он раздражённо спросил:

– И что ещё я должен сделать, чтобы ты, наконец, перестала меня бояться, Нари?

«Да-да, так я и поверила!» – мысленно покивала сама себе она, но вслух произнесла только:

– Если вы действительно хотите, чтобы я перестала вас бояться, то будьте так любезны встать, удалиться и более меня не беспокоить.

Лицо его совершенно застыло.

Нари ожидала вспышки; но секунды текли, текли, а его челюсти так и оставались сжатыми – настолько сжатыми, что она испугалась за его зубы.

Прошла почти минута.

Потом он встал, забрал свою коробочку, сухо ответил:

– Как изволишь, – и, развернувшись, отправился на выход.

Нари от потрясения чуть не подавилась чаем.

«Вернётся со своими людьми и выкрадет!» – впрочем, тут же нашла объяснение его поступку она, поэтому поспешила попытаться вырулить на более безопасное поле.

– Подарок можно было бы и оставить!.. – капризно протянула она.

Спина его дрогнула; он медленно развернулся. Сложив руки на груди, смерил её насмешливым взглядом и невинным тоном высказал:

– А может, я уже передумал его дарить?

Ей с трудом удалось подавить смешок. Кажется, не она одна тут любит повредничать.

– Вы не можете быть так жестоки, – поддразнила его она. – Я же теперь умру от любопытства!

Ей и в самом деле было ужасно любопытно, что он там такого выдумал, чтобы её впечатлить.

Черты его хмурого напряжённого лица разгладились; губы тронула нежная сентиментальная улыбка, которая почему-то показалась Нари весьма знакомой – хотя она, хоть убей, не могла припомнить, улыбался ли он так ей раньше.

Он энергичным шагом вернулся к столу, встал рядом с нею и лукаво высказал:

– Подарю, если пообещаешь исполнить одно моё желание.

Пальцы Нари крепко сжались на ручке чайной чашки; весёлое настроение вмиг её покинуло, и она отвела глаза, предчувствуя, что неприятностей ей всё же не избежать, как бы она ни старалась из них выкрутиться.

Сверху тяжело вздохнули.

– Нари, – раздался тоскливый голос князя, – по-твоему, я действительно отложил собственные планы и явился сюда только для того, чтобы обманом выпытывать из тебя какие-то дурацкие обещания?

Звучало разумно.

В конце концов, она всегда может взять свои слова назад. Попытаться, во всяком случае.

– Обещаю, – сверкнула она на него непокорными глазами.

Он хмыкнул, вытащил свою коробочку и отдал ей.

Нари восхищённо провела пальцами по резьбе – тонкая работа, такая шкатулочка и сама по себе является ценным подарком, – потом открыла.

Внутри лежали изумительные золотые серёжки в форме солнечных дисков. Солнечные лучики были украшена на концах огранёнными прозрачными камнями, которые, преломляя свет, словно сами сияли изнутри.

Нари восхищённо ахнула; такой красоты она отродясь не видела. Занятая любованием, она не заметила, как прояснилось лицо князя, как засветилась на его губах довольная улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцессы Срединного мира

Не овладеешь ветром
Не овладеешь ветром

Девушка становится военным трофеем князя, который хочет сделать из нее свою наложницу. Однако она с такой судьбой не согласна и будет бороться до тех пор, пока не отвоюет свою свободу.Остросюжетная любовная повесть с хэппи-эндом; тропы "от врагов к возлюбленным" и "противостояние характеров"; до тега "здоровые отношения" персонажи немного не дотянули, но тут не будет ни близости по принуждению, ни сомнительного согласия; 16+ за недетализированный пиратский набег и угрозы насилия; несгибаемая героиня, которая не сдастся и не сломается; эмоциональные качели: вам вслед за героиней будет постоянно казаться, что герой вот-вот сорвется и станет насильником; нет, у героя есть мозги, он справится за своими внутренними демонами и приятно вас удивит.

Мария Берестова , Мария Дмитриевна Берестова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Историческое фэнтези

Похожие книги