Читаем Не пахнет полностью

Не пахнет

Это история о безумии и ненависти, в книге присутствует шок-контент, действия происходят в простом маленьком городке России.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.Содержит нецензурную брань.

Даниил Васильевич Подару

Проза / Современная проза18+

Даниил Подару

Не пахнет

Глава 1



Я сидел у окна попивая пиво, странно вроде совсем вчера в моей съёмной хате было много людей, совершенно разных, кто-то смуглый, кто-то белый кто-то урод а кто-то притворяется, были шалавы и были проститутки, кто-то не замечает здесь разницы, а я вижу, я переживал много дерьма в детстве чтобы отличать такие вещи, но я точно не хочу думать стоя у своего окна об этом, вечер казался не чем не лучше других, обычное небо как и всегда, улицы освящают фонари, если смотреть вперёд открывался вид на панельки а вдали виднелся завод с обильно фонтанирующим дымом, как будто онанист не наяривающий неделю, камшотил в монитор на какую то милфу, неприятное зрелище короче, но я привык жить там где родился, да и что я вообще могу поменять, я прекрасно понимаю что лучше жить в дерьме, чем пытаясь что то изменить кардинально с вероятностью в семьдесят процентов жить в обоссанном дерьме, всё время как я вырос кручу самокрутки вместо сигарет, они и пахнут лучше и курятся да и покрепче будут, в общем дерьмо не курю и дерьмо во рту не чувствую, но на балконе я вижу пачку кэмела, жёлтого, видимо какой-то простофиля оставил их тут когда выходил, ради того чтобы подразнить меня, или просто забыл, без понятия, но я эту пачку оставлю, я раскрыл пачку кэмела (жёлтого попрошу заметить), тут было семь сигарет, да, не густо сука, да и похуй всё ровно даром, в окне мелькали фигуры людей, кто то возвращался с работы, кто то собирался на лавках и в подворотнях, какие то счастливые пары прогуливались на ночь, счастье относительно кто то считает себя счастливым из за ерунды а кто то напротив, кто то думает что он действительно счастлив а кто то уже осознал что это не так, у каждого своё мнение на этот счёт, и те придурки что кричат о своём счастье явно его уже потеряли, я кажется уже докурил, БРРРХХ-БРРРРРХХХ, бля у меня урчит живот, ну это совсем не странно я целые сутки пил только пиво и водку я в шоке что меня не унесло качелями сразу к всевышнему, через угол стола или другие варианты смерти для Русских, я прошёл через комнату обставленную старым совковым диваном и не более современным шкафом ковры все были облёваны, и видимо мне придётся тут серьёзно прибраться, но для начала надо что то приготовить, или найти готовое я прошёл на кухню включил свет и совсем не удивился увидев разбегающихся тараканов, словно вьетнамские деревенщины под пламенем напалма бравых борн ту килл, на кухне тоже не было порядка, везде валялись бутылки и банки в общем срач, я полез в холодильник и кроме вчерашнего супа ничего не обнаружил, в голову пришла мысль что меня объели но потом она быстро ушла, так как теперь это уже не важно, мне захотелось приготовить себе величайшую дагестанскую шавуху, возле моего дома работал один круглосуточный магазин и сейчас было десять вечера что бы это не значило в общем я решил что схожу куплю мясо, овощей, майонеза и кетчуп, пошёл в прихожую схватил ключи, обулся, накинул куртку и только сейчас вспомнил что я забыл телефон и кошелёк, блять ну ладно я разулся, прошёл в комнату, взял телефон и кошелёк и вдруг раздался звонок, контакт Михан, я ответил.


-Чё как Миша ты зачем звонишь?


-Слушай тут такое дело Виталик, Саню отпиздили.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия