Так прошло два с половиной часа. По моим прикидкам, мы прошли миль тридцать — тридцать пять. Характер побережья поменялся — теперь вместо каменистых, но пологих склонов волны бились в отвесные скалы стометровой высоты. Море здесь выгрызло залив в пару миль шириной с такими же неприветливыми берегами, поэтому Джованни не стал следовать береговой линии и взял мористее. По левому борту показался небольшой остров, скалистый на севере и пологий на юге.
— Isola Deserta, — объявил наш капитан. — Растительности нет, живности нет, воды нет.
— …населена роботами, — добавили мы с Димкой хором.
Наши славные охранники давно привыкли к нашей болтовне, а вот юрист с Джованни очень удивились. Пока мы рассказывали про планету Шелезяка, Сэм что-то заметил интересное на Пустынном Острове. Сменил бинокль на подзорную трубу, потом подошел ко мне.
— Влад, там виден выброшенный на берег небольшой кораблик. Надо посмотреть.
— Обязательно.
Я повернулся и повысил голос:
— Джованни, дружище, а давай завернем туда, на остров.
— Как скажете. Кто лошадь кормит, тот и держит вожжи. Но если там поставить дом, все придется привозить, даже воду.
— Наше дело предложить выбор. А дальше, если боссу захочется, будут возить.
Минут через пятнадцать обломки корабля стали видны всем. Наш капитан уткнулся в бинокль, а когда опустил его, от былого веселья не осталось и следа.
— Похоже на кораблик Кригсби. И он явно горел. Не к добру это.
В полусотне метров от берега Джованни развернул шаланду вдоль линии прибоя и сбавил ход до малого. Винт исправно молотил, но мы стояли на месте.
Заметив наше удивление, капитан пояснил:
— Здесь сильное течение! Если не помогать мотором, унесет в море.
На широком галечном пляже, под теплым солнцем у ласковой волны, обгорелый остов большого катера казался чем-то инородным. Со стальных бортов слезла краска, обнажая покрытый окалиной металл, надстройка выгорела полностью. В транце и бортах зияло несколько развороченных дыр.
Сэм опустил бинокль:
— Вот тебе и причина кораблекрушения, и пожара заодно. Я бы сказал, дыры великоваты даже для крупняка, это калибр в районе дюйма, плюс-минус.
— Если подбитый кем-то кораблик, чтобы не потонуть, выбросился на берег, люди с него должны быть еще там.
— Это если преследователь не высадил десант и не порешил слишком шустрых жертв.
— Но попробовать их найти мы должны.
— Попробуем. Но осторожно.
И Сэм вернулся к Чету, который как раз готовил к стрельбе вынутый из сумки ручной пулемет.
— Капитан, на твоем корабле есть громкоговоритель?
— Нет, зачем он мне?
— А рация? УКВ?
— Рация есть. Только я не очень в них разбираюсь.
— Сэм, на каком канале вы общались с фоксовскими ребятами, когда вызволяли папашу Виндмилла?
— На четвертом. Возьми лучше мою рацию, они точно были совместимы.
Я взял черный кирпичик станции, нащелкал четвертый канал.
— Фокс, ответь Владу. Фокс, ответь Владу.
Тишина в ответ. Я последовательно прощелкал все шестнадцать каналов, повторяя на каждом все ту же фразу. Ничего, хоть бы шорох где. Переключился обратно на четвертый и уже хотел отдавать бесполезную машинку, как в динамике затрещало:
— Фокс на приеме.
— Фокс, привет, это Влад.
— Какой Влад?
— Которого ты катал на самолете из Майами на Виргинские острова.
С той стороны раздалось ругательство.
— За что я тебе обещал морду набить?
— Гхм… Много за что… За то, что клеюсь к Хлое, что подвергал ее опасности, что тебе денег дал за помощь…
— Все, принял. Подходите к берегу возле горелого корабля, сейчас буду.
— Роджер.
Я опустил рацию и наткнулся на очень внимательный взгляд юриста. Не отводя от него глаз, опустил руку на кобуру. Тот сразу поскучнел:
— Не надо. Я ничего не слышал.
— Ну и отлично. Ты же понимаешь — море большое, а случаи разные бывают. И Фокс тоже не любит, когда болтают зря…
Юриста передернуло. Он кивнул и отвернулся.
— Так что, мистер, к берегу будем подходить?
Это уже Джованни.
— Обязательно будем. Там те, кто спасся с этой вот головешки.
Наш капитан аккуратно разогнал свою лайбу и притер ее носом в гальку пляжа. Сэм, не дожидаясь просьбы о помощи, выскочил на берег с какой-то железкой, здорово напоминающей штопор, и взялся ее завинчивать метрах в десяти от воды. Димка отправился ему на помощь, а Чет остался на борту, внимательно разглядывая подступы к пляжу.
— Сто пятьдесят ярдов на одиннадцать часов. Один, с оружием. Приближается. Похож на Фокса, насколько я его помню.
Я достал бинокль.
— Да, это Фокс. Пойду поговорю.
Достал из сумки автомат, надел разгрузку. Прошел на нос лайбы, спрыгнул на гальку и пошел навстречу. Только сейчас обратил внимание, что Димка побежал на берег безоружным, хотя у него в сумке железа разного не меньше, чем у меня. Пока подошел, штопор был уже завинчен, Сэм вязал к нему швартов и ругал Димку за отсутствие оружия. Нормально, здесь без меня разберутся.
Встретил Фокса на полпути. Голова замотана несвежим бинтом, хромает, и левую руку как-то неловко держит. Но правая работает, рукопожатие крепкое.
— Привет. Ранен?
— Ерунда, осколками посекло. Сможете нас забрать?