Читаем Не сходить с пути прямого... полностью

— Сделать возможным переселение душ, — закончила за Гарри его мать, тоже, видимо, вспомнив.

— Именно. — Снейп выглядел немного разочарованным, что гости не показали себя профанами. — Три столетия назад над ним смеялись чуть ли не все волшебники мира. Хотя последующие исследования показали, что сама по себе идея была неплоха, и что он даже вел поиски в правильном направлении. Но не сумел довести свои работы до сколько–нибудь значительного результата.

— Но, поскольку Волдеморт не из тех, кто ведет исследования просто из любви к знаниям, он, возможно, добился успеха там, где не преуспел Берман.

— Да, и можно предположить, что он уже нашел, как использовать эту гадость… Кроме того, среди прочих ингредиентов я нашел в ней пепел, оставленный дементором…

— А это зелье, оно предназначено, чтобы поместить душу в тело или чтобы изъять ее из него?

— Не могу сказать с уверенностью, и я не представляю, как чью–то душу поместить в это варево, но оно, похоже, способно хранить эту душу в себе, а потом перенести ее в тело…

— Постойте… — Джеймс Поттер предпочитал до этого помалкивать, но тут включился в разговор. — А как быть с душой того, на чье тело позарились?..

— Ну, это–то как раз не проблема, — откликнулся Гарри, опередив всех. Присутствующие поглядели на него с недоумением. — Что такое? Есть заклятье Пожирателя Душ, на худой конец есть дементоры, они всегда будут рады оказать такую услугу. Другое дело, что я тоже не могу представить, как перенести душу в эту жидкость. Жидкое вещество по определению не может даже служить хоркруксом…

Ни к какому заключению в тот день придти не удалось, а на следующий день почти все и думать об этом забыли. Начало Бала было назначено на шесть часов вечера, приготовления в семье Поттеров начались почти сразу после обеда.

Гарри мог только удивляться, как такое, в сущности не самое значимое, событие могло быть причиной подобного хаоса. Даже спешные сборы первого сентября в Норе казались по сравнению с этим образцом порядка и организованности. По всему особняку носились люди и эльфы. Семья одевалась, прихорашивалась и лихорадочно подбирала украшения…

Сам Гарри тоже старался не ударить в грязь лицом, он решил последовать примеру Дженифер, потому уделил особое внимание прическе. Несколько призванных на помощь домашних эльфов чуть было не попадали при виде мисс Поттер в зеленом платье с серебром, но побороли себя. При их активной поддержке Гарри сумел сделать из своих волос хитроумную конструкцию, из которой выглядывала диадема с сапфирами. После этого пришла очередь сережек…

За все свое пребывание в этом мире Гарри так и не сумел заставить себя хоть раз проколоть свои уши… Но красота, как известно, требует жертв. Дырки за несколько месяцев успели зарасти, потому это особенно больно… Но в конечном счете серебряные серьги с изумрудами заняли свои места.

При виде совей дочери в зеленом Джеймс Поттер потерял дар речи, но потом был вынужден признать, что ей это очень шло. Сам он был одет в черное с золотом, а Лили вновь оделась в синее. Бетти, как обычно предпочла красный цвет, а Гермиона одела небесно–голубое, ее обычно растрепанные волосы, были собраны в блестящий узел. Она была очень хороша. Судя по выражению лица Бетти, она бы никогда не смогла представить свою одноклассницу такой.

Коснувшись одного общего портала, семейство Поттеров понеслось в особняк рода Малфоев…

Глава 25

В особняке Малфоев Гарри был впервые. Ему приходилось пару раз любоваться собраниями Пожирателей в этом доме через красны очи. Но не более. И то никак не передавало величие этого места. Чувствовалось, что здесь живет истинная аристократия, которая невесть сколько поколений не выходила из элиты. Не было тут ни разрухи, свойственной дому Сириуса до генеральной уборки, ни некоторой простоты, которая выдавала, что новый хозяин изо всех сил открещивался от прошлого своей семьи. Тут чувствовалось, что какой бы ни была история этой семьи, ею очень гордятся.

Семья Поттеров оказалась перенесена в роскошный холл, где их уже встречали.

— Сэр Джеймс Поттер! — провозгласил вытянутый в струнку домовик, в котором Гарри, к своему огромному изумлению, узнал Кимира. Покопавшись в памяти он вспомнил как–то оброненную Сириусом фразу, что он передал Малфоям слугу, который не переставал хныкать, что он, мол, не желает служить паршивой овце. Тогда он не обратил на это внимания.

— Хорошо. Можешь идти. — Встречать гостей явился наследник семейства, собственной персоной. — Лорд Поттер, добро пожаловать в Малфой–мэнор. — Драко повернулся к ожидавшим положенного этикетом приветствия гостям. — Прошу за мной.

Прошествовав по коридору и поднявшись по лестнице совершенно немыслимой ширины, они приблизились к бальному залу. Гарри напоследок бросил еще один взгляд на эту лестницу. Кому потребовалось строить нечто столь громадное? На ней, пожалуй, два слона смогли бы разойтись…

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды он прогнется под нас

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература