Читаем (не)случайная Жена (СИ) полностью

«Да что он мне сделает, — заставила она себя дышать спокойнее. — Я ношу его драгоценного наследника. Поорет и смирится!» — улыбка изменилась, став более уверенной. И от Грегора этот факт не ускользнул.

— Не буду ходить кругами, — холодно произнес король, злясь от вида ее наглого и самоуверенного выражения лица. Мгновение назад на нем было смятение и страх, а теперь эта ведьма явно задумала какую-то пакость, отчего захотелось попросту придушить ее, забыв о том, что перед ним женщина. Что ж, больше терпеть он ее не намерен и имеет на это полное право. Документ в руке тому доказательство. — Я расторгаю наш союз. Сегодня же этот брак будет аннулирован.

Клаудиа от возмущения открыла рот и несколько долгих секунд открывала и закрывала его, оставаясь безмолвной, словно рыба, выброшенная на берег. Затем она взяла себя в руки и с яростью выпалила:

— Да вы с ума сошли, Ваше Величество! Кто посмел оклеветать меня? Покажите мне этого мерзавца или мерзавку и я…

— Хватит лгать, — Грегор прошел к столу, положил на него бумаги и развернувшись к Клаудии, смерил ее быстрым взглядом.

«Врет и не краснеет», — подумал зло.

— Кто посмел очернить меня в ваших глазах! — продолжала Клаудиа, не заметив, что перешла на крик. — Я была чиста, вы — мой первый мужчина. Как вы можете не доверять матери своего будущего ребенка?

Она продолжала извергать из себя ложь. Фраза за фразой, а Грегор стоял и думал о том, насколько хватит его терпения слушать всю эту грязь. Видеть, как она погрязла в собственном вранье, но при этом лжет так убедительно, что не будь он уверен в обмане, мог бы и засомневаться…самую малость.

— Кто! Вот кто посмел меня оболгать в ваших глазах? — она подошла ближе. В глазах заплескалась наигранная обида. А Грегор едва не рассмеялся, глядя в лицо своей жене, которую мысленно уже видел чужой и бывшей.

— Все, — оборвал он на полукрике Клаудию вскинув руку и показывая всем своим видом, что не желает больше слушать ее вопли. — Никто на вас, Ваше Величество, не клеветал. Вы сами просчитались, когда подсунули мне вместо себя свою подругу, служанку, — он хмыкнул, — или кто была та девица, честь которой я отнял в свадебную ночь?

— Да как вы… — задохнулась от возмущения королева. Ее ладонь взлетела, устремившись к щеке мужа, но Грегор и не думал позволять бить себя. Перехватил руку Клаудии и отшвырнул от себя, да так сильно, что женщина взвизгнула и прижала пострадавшую конечность к груди, засопев возмущенно и гневно.

— Хватит лгать, — не сдержавшись, Грегор наклонился ближе, приблизив лицо к лицу супруги, — просто смотреть противно, еще и руки распускаешь. Забыла, с кем имеешь дело?

— Я не лгу! — она раскраснелась и, возможно, выглядела при этом мило и даже красиво, но королю было тошно смотреть на нее. Он не видел красоты, а лишь лживую женщину, с которой не посчастливилось связать свою жизнь. Впрочем, ненадолго.

— Ты не беременна, — рявкнул он и хотел прибавить несколько весьма красочных эпитетов, но сдержался. Лишь с долей удовольствия проследил, как до возмущенной супруги доходит смысл его слов.

У Клаудии даже лицо вытянулось, а под кожей отчетливо проступили синие вены — проявление страха. Настоящего, не поддельного. «У водных так всегда!» — подумал Грегор и, распрямив спину, перекрестил руки на широкой груди.

«Что? Съела?» — хотел он было спросить, но очень уж не по королевский звучала данная фраза даже в его голове. Не стоило унижаться перед этой особой и вести себя неподобающе.

— Как…не беременна? — весь пыл враз исчез. Королева отшатнулась и стала оседать на пол, только Грегор и не подумал подхватить ее. Осознав, что никто не собирается ее утешать и жалеть, Клаудиа перестала падать. Встала ровно и покачала головой.

— Вы лжете!

— Королевский лекарь, мэстр Рихтер, после осмотра сказал королеве Марии, что вы не беременны, — парировал Грегор, почти получая удовольствие от кислой физиономии молодой королевы. — Так что, сами понимаете, никто не сказал о вас даже одного плохого слова. Вы сами себя подставили! — его голос стал обманчиво мягким. — Итак, кто был в моей постели в ту значимую для каждых молодых супругов, ночь? — и изогнул насмешливо бровь, следя, как забегали глаза Клаудии.

— И больше не стоит лгать. Вы сейчас спокойно расскажете мне правду и, возможно, тогда ваша прелестная голова останется на ваших плечах, как и голова вашего отца. Если же начнете упрямится, мой эмпат, мэстр Клаус поговорит с вами в королевской темнице. И, поверьте, разговаривать с ним вам очень, — он сделал ударение на последнем слове, продолжив после короткой паузы, — очень не понравится. Так или иначе, но я узнаю правду. И только от вас, леди Роттергейн, зависит ваше дальнейшее благополучие.

Она отшатнулась. Развернулась к двери, явно намереваясь бежать. Но вовремя поняла, что это бесполезно. Да и куда теперь деться, когда все открылось?

— Хорошо, — плечи Клаудии опали. Поворачивалась она к Грегору медленно и устало. Словно на ее плечи легла тяжесть всего мира. — Я расскажу, если вы поклянетесь, что не причините мне вреда.

Перейти на страницу:

Похожие книги