Читаем Не страшись урагана любви полностью

Их встречали: граф Поль (просто Поль), сама Эвелин, Хант Эбернати, Кэрол Эбернати и девушка по имени Лестер Райт, работавшая в «Спортс иллюстрейтид», которая приехала написать статью о любительских полетах Поля де Блистейна на гидроплане и жила пока здесь. Немедленно подали «кровавую Мэри». Буфет с холодными закусками, в основном, с ветчиной и цыплятами, уже стоял на террасе.

— При-вет! При-вет! — сказала ей Кэрол Эбернати, когда пришла ее очередь. — Но это не первое знакомство, не так ли? Рон так много рассказывал нам о вас, что я чувствую, будто уже знаю вас, Лаки.

Позже выяснилось, что цветной парень из «Тайм» как раз вчера вернулся в Кингстон, очевидно, за инструкциями Хита. Перед отлетом он еще раз пытался поговорить с Кэрол.

Эвелин поместила их на полпути в горы, в «Коттедже». «В конце концов, у вас ведь все еще медовый месяц, не так ли? Хотя официально уже и нет! И я подумала, что вы предпочтете побыть наедине друг с другом!»

«Коттедж» оказался совсем не коттеджем, а чудесным, очень современным маленьким домом, построенным так, что плавательный бассейн неправильной формы входил прямо в здание вместо одной из стен на первом этаже. Раньше дом, по крайней мере, первый его этаж, использовали для большой игры в покер, который так любила Эвелин де Блистейн. «Конечно, пока вы здесь, мы будем играть в салоне! Или на террасе! Дуг, конечно, может жить в той же комнате большого дома, что и прежде! И если вы захотите пообедать или поужинать здесь одни, — а я в этом уверена! — просто позвоните Грегу, дворецкому!» (В каждой из четырех маленьких комнат было по телефону.) «А бассейном мы почти не пользуемся, разве что около пяти часов, — сказала Эвелин. — Да и то редко».

— Мне она нравится, — проговорила Лаки, когда они наконец-то остались вдвоем. — Она мне понравилась, когда мы впервые встретились тогда, у супермаркета, и до сих пор мне нравится.

— Да, она ничего, — осторожно произнес Грант. Он все еще нащупывал свою линию поведения, искал почву под ногами, потому что, в общем-то, ему не хотелось сюда приезжать, да он бы и не поехал, если бы не этот сучий сын Бредфорд Хит... Или поехал бы? Как бы там ни было, он не ощущал себя самодовольным, мужественным, сверхмужественным, не гордился собой, познакомив свою жену со старой любовницей.

— Ладно, — ответила ему Лаки, — она, возможно, на что-то намекает, но в конце концов, лишь для того, чтобы получить удовольствие, свое удовольствие. И это неплохо.

— Она любит сплетни, — сказал Грант. — И покер.

— У нее связь с этой Лес Райт из «Спортс иллюстрейтид», — спокойно констатировала Лаки.

— У нее? Да? — изумился Грант.

Лаки спокойно кивнула.

— Обычно мне не нравятся лесбиянки. Но она мне нравится.

— О господи! Ей же шестьдесят пять!

— Ну и что? — возразила Лаки.

— Слушай, — сказал он. — Что ты думаешь о Кэрол?

— У меня еще не было возможности составить о ней мнение.

— Если кто-нибудь из них будет тебе досаждать, особенно Кэрол, скажи мне. — Он считал, что это нужно сказать. — Я действительно хочу поработать с этими пушками. Но могу и плюнуть. Мы не обязаны быть здесь долго.

— Не смешно ли будет, если мы уйдем отсюда, но останемся в Ганадо-Бей?

— Может, но черт с ними. Да и не думаю, что Бредфорд Хит узнает об этом.

— Может. Если его парень попросил кого-нибудь в городе присмотреть за нами.

— Ну и пошел он!..

— Я останусь, — сказала она. — Я умею обращаться с матерями. Есть опыт.

Эти слова глубоко задели Гранта, и он ощутил себя еще большим преступником. Он попытался сменить тему и проговорил:

— Дуг сегодня за обедом спросил меня, как я думаю, может у него что-то быть с Лес Райт.

— Смешно! — ответила Лаки. — И что ты сказал?

— Я сказал, почему бы и нет? Может, лучше его предупредить?

— Ничего не говори, — посоветовала Лаки. — Если они сообразительны, он создаст им хорошее прикрытие.

— Ты точно уверена? — спросил он.

Она кивнула.

— Увидишь. А я и впрямь хочу, чтобы мы как можно чаще ели здесь вдвоем.

— Конечно, — ответил Грант. — Так и сделаем. Кроме сегодняшнего вечера, когда мы должны дать главное представление в большом доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги