Читаем Не упусти свой второй шанс полностью

— Профессор Снейп, я хочу подарить вам этого мёртвого Василиска. Так как его убил я, то по всем законам я единственный, кто имеет право распоряжаться тушкой змеи. Я отсюда взял только несколько костей и зубов, которые не идут в зелья.

— Г…Гарри, — ошарашенно и тихо проговорил зельевар, осматривая мёртвого змея. Снейп был в таком шоке, что и не заметил, как назвал ученика по имени.

— Профессор, это меньшее, что я могу подарить вам, в знак моей благодарности. Вы несколько раз помогали мне, если бы не вы…я навсегда потерял бы свою Мию. Её или бы убили, или эти предатели крови могли что-нибудь с ней сделать. Её жизнь — дороже цены за этого Василиска, поэтому вряд ли я когда-то расплачусь за вашу помощь. Спасибо за всё, профессор.

Северус Снейп ещё несколько минут стоял, не двигаясь, прежде чем негромко, но от чистого сердца поблагодарил Поттер-Эванса. Сам же Гарри, лишь слегка кивнул, представляя, сколько зелий профессор приготовит с такими ингредиентами. Гарри было ни капельки не жалко того, что он отдаёт настолько ценные составляющие зелья, тем более, дома у него есть Виса, которая постоянно снабжает его ядом и кожей. Как раз недавно, Виса сбросила свою кожу, и Гарри планировал кое-что сделать из неё. Кое-что очень полезное.

* * *

Новое полугодие ознаменовало собой новые перемены в школе. Одна из перемен — профессора Бинса, привидение, который заставляет учеников засыпать на своих уроках, наконец упокоили навечно, и теперь у них новый учитель Истории Магии. Ей оказалась женщина из Германии тридцати двух-тридцати пяти лет, по имени Альма Сименс.

Профессор Сименс оказалась строгой, умной волшебницей, слушать её было приятно, и не клонило в сон как от монотонного голоса профессора Бинса. Узнав, что последним проходили дети, женщина никак не показала лицом, что она негодует, но глаза нехорошо блеснули, отчего все ученики подумали об одном:

≪Если бы профессора Бинса не упокоили, это бы сделала она сама. ≫

— О чём думал директор, когда оставил пост за привидением? — негромко спросила профессор Сименс, ни к кому не обращаясь. Через несколько секунд, она чуть мотнула головой, и уже обратилась к своим ученикам. — Ладно, раз уж всё так плохо, нам придётся поднапрячься, и ускориться, чтобы поскорее начать учить то, что вы должны учить по программе. Подготовьте перья, пергамент, и записываем.

Впервые, Гарри не спал на уроке Истории Магии, тщательно записывая за новым преподавателем. Как оказалось, парнишка был прав, когда считал, что этот урок гораздо приятнее и легче слушать, когда его ведёт адекватный преподаватель.

Но как оказалось, это были не все сюрпризы со сменой преподавательского состава. Через три дня после начала второго учебного полугодия, у третьекурсников Рэйвенкло по расписанию было УЗМС, и хоть Гарри знал, что Хагрид уже покинул школу (новый учебник по УЗМС говорил об этом сам за себя), он как помнил, его заменяла профессор Вильгельмина Граббли-Дёрг, так что, скорее всего, именно её и поставят преподавать. Однако предположения ворона оказались неверны.

Подходя к бывшему жилищу Хагрида, за десять минут до начала, дети отметили, что оно выглядит по-другому. Даже внешне казалось, что дом уже не принадлежит леснику, словно жилище почувствовало смену хозяина. В назначенное время, дверь хижины открылась, и из неё вышел новый преподаватель.

Сказать, что Гарри и Невилл были в шоке, значит ничего не сказать. Челюсти обоих учеников упали на землю. Перед ними, в одежде лесника (словно в камуфляжной одежде), с защитными перчатками на руках, и с улыбкой на изможденном лице, стоял Ремус Люпин.

— Рад вас приветствовать, — произнёс мужчина. — Я — Ремус Джон Люпин, ваш новый преподаватель Ухода за магическими существами. С этого дня, я заменяю вашего бывшего преподавателя Рубеуса Хагрида. Надеюсь, мы найдём с вами общий язык. Идёмте за мной, начнём урок.

Вороны прошли за новым преподавателем к небольшому загону, где находилось одинокое, небольшое животное. Подойдя ближе, Гарри признал в нём собаку, но у него был раздвоенный хвост. Местность возле загона была окружена Согревающими чарами, из-за чего вокруг этого места не было снега.

— Это — Хруп, — спокойным голосом сказал профессор Люпин, подходя к животному. — Не бойтесь, к волшебникам хрупы относятся очень доброжелательно, но вот магглов, к сожалению, не любят. Они очень похожи на собак магглов, породы Джек-Рассел-терьер, единственное отличие, как вы уже наверно видите, это раздвоенный хвост. Магическое существо перед вами, ещё маленькое — ему всего полтора месяца, и его жизненный опыт ещё минимален.

Ремус Люпин присел на одно колено, поглаживая собаку по голове. Пёс, явно почувствовав близкую животную ауру, поднял морду, принюхиваясь.

— Хрупы очень своенравные, но, несмотря на это, привязавшись к волшебнику или волшебнице, они становятся очень верными спутниками. Во многом они похожи на книзлов и фвуперов, о них я расскажу на следующих уроках. Главная особенность хрупа — способность чувствовать того, кто желает его хозяину вреда, даже если этот человек прячет свои истинные мысли.

Перейти на страницу:

Похожие книги