Глаза девушки удивлённо посмотрели на Гарри, словно не веря в сказанное. Поттер-Эванс, нежно улыбнувшись, провёл пальцами по щеке любимой, видя, как начал появляться румянец. Мордред и Моргана, как соблазнительно она выглядит! Думать становится всё тяжелее.
— Когда я узнал, кто убил моих родителей, я хотел мстить. Я хотел искать Реддла, и победить его, чтобы наконец успокоиться, отомстив за родителей. Но ты не дала мне этого сделать. Весёлый и серьёзный взгляд твоих красивых глаз, которыми ты смотришь на меня, твой красивый и нежный голос, когда ты меня зовёшь или поучаешь. Твоя дружба, а теперь и любовь, которую ты мне подарила и в которой не отказала — всё это дало мне шанс жить по-новому как человек, а не как кукла, желающая только мстить и покорно идти на смерть. Я люблю тебя, Миа. И ничто на свете не заставит меня изменить эти слова и мои чувства. Никогда и ни за что.
Гарри снова поцеловал свою девушку, которая от его слов едва не плакала, только на этот раз, поцелуй был более глубоким, более страстным. Более взрослым.
И снова это чувство притяжения. Миа манила его, словно сильнейшее зелье Амортенция: затуманивая разум, опьяняя, но было и отличие. Зелье не могло разжечь тот огонь и ту страсть, которые сейчас бушевали в обоих рэйвенкловцах. Эти огни словно были частью одного целого — они тянулись друг к другу, становясь тем сильнее, чем ближе становились их хозяева. Они хотели вырваться наружу, чтобы стать одним целым. Эти половинки огня были своего рода метками, которые в прошлый раз не смогли добиться того, чтобы быть услышаны своими хозяевами.
Гарри с огромным трудом оторвался от губ любимой, тяжело дыша и приводя мысли в порядок. Когда они пришли в себя и посмотрели друг на друга, то оба покраснели, но в глазах обоих загорелись озорные огоньки. Две верхние пуговицы на рубашке Гарри оказались расстёгнуты, а одна оторвана, а рукав платья Гермионы был чуть приспущен, оголяя плечо девушки. Только сейчас Гарри понял, что любимая не надела один из элементов белья.
— Кстати, Миа, а ты знаешь, что пока мы здесь, то никаких магических импульсов никто не сможет обнаружить?
Гермиона только через несколько секунд поняла, что имеет ввиду Гарри, что заставило девушку смутиться, но в тоже время заинтересоваться.
— Дурак!
— Согласен, — тут же подтвердил Поттер-Эванс, не переставая улыбаться. — Но моих слов это не отменяет.
— Ты можешь думать о другом? — спросила Гермиона, хотя сама и не могла не думать об…исследовании друг друга.
— Пытался, любимая. Но видишь в чём дело — когда я тебя вижу, мне сразу становится тяжело думать обо всём, кроме тебя.
Двое влюблённых смотрели друг другу в глаза, не в силах отвести взгляд, пока губы Гарри не расплылись в предвкушающей улыбке. Один взмах палочки, и по комнате разнеслись первые звуки вальса.
— Леди Грейнджер, не соизволите ли вы быть моей партнёршей для танцев?
— Буду рада, мистер Поттер-Эванс.
Осторожно взяв любимую за руку, Гарри вывел её в центр комнаты, и вдвоём, они начали медленно танцевать.
— Гарри, а где ты научился танцевать? — решила спросить девушка, видя, как уверенно ведёт себя её парень.
— Видел по телевизору как танцуют, — смутился рэйвенкловец. — Мне нравилось смотреть, как пары двигаются, и я пытался сделать также, надеясь, что когда-нибудь я также буду вести в танце свою девушку. А теперь, эта надежда исполнилась. Тебя это не беспокоит?
Гарри легко провёл пальцем по месту своего укуса, вызвав у Гермионы тихий стон.
— Ну, сначала я жутко смущалась, а потом…ну, ты же больше так не будешь, да?
— Конечно-конечно, — быстро согласился Гарри, а у самого глаза зажглись озорным светом, словно он что-то удумал.
— Гарри! — чуть прищурилась девушка. — Я ведь по твоим глазам вижу, что ты хочешь что-то сделать. Не боишься, что я тоже могу ответить?
Рэйвенкловец удивился, продолжая вести свою девушку в танце, когда увидел озорные искорки в её глазах.
— Тоже меня укусишь? Хм, а может я и не против?
— Я девушка, и у меня есть свои способы…заставить тебя смущаться.
— Ммм, мисс Грейнджер, я заинтригован, — промурлыкал Гарри, закончив танец, и отойдя на два шага, скрестил руки на груди, словно предлагая вызов. — Не удовлетворите ли вы моё любопытство, рассказав о своих способах?
Теперь девушка не краснела. Хотя нет, краснела, просто вряд ли хоть кто-то может так сильно смутиться, как это сделала Гермиона. Несколько долгих секунд она раздумывала, да или нет. Но всё-таки рациональная часть проиграла борьбу. Ей бросили вызов, и как одна из Новых Мародёров, она обязана ответить. К тому же, их всё равно никто не увидит, а посмотреть, что сейчас будет с Гарри, это того стоит.
— Зачем рассказывать? — притворно удивилась мисс Грейнджер, а потом хищно улыбнулась. — Я могу и показать.
Такого Гарри никак не ожидал. Челюсть юного Василиска упала на пол, звеня на всю комнату, сам он вспотел от увиденного, и покраснел также, как недавно краснела его девушка.