Читаем Не устоять перед соблазном полностью

— Нас с Сесилией пригласили на вечеринку в Воксхолл, которую устраивала леди Битон, — сказала она. — Мисс Финли — теперь она миссис Гудинг, — не предупредив леди Битон, привела с собой брата, потому что мистер Гудинг подвернул ногу.

— Кейт, — произнесла Ванесса, продолжала сжимать руки сестры, — что он с тобой сделал?

— Кейт? — неестественно высоким голосом окликнула ее Мег.

— Он ничего не сделал, — ответила Кэтрин.

— А он пытался что-либо сделать? — спросил Эллиот, пристально глядя на нее.

Кэтрин уже открыла рот, чтобы все отрицать. Однако сейчас не время для лжи и уверток.

Напряжение, царившее в комнате, было настолько плотным, что его можно было резать ножом.

— Он заключил пари, — заговорила Кэтрин. — О нем имеется запись в книге пари в одном из джентльменских клубов — не знаю, в каком именно. Он должен был за две недели соблазнить меня. Он убедил мистера Гудинга сослаться на боль в ноге, а потом уговорил сестру позволить ему сопровождать ее.

Эллиот сверлил ее взглядом. Мег и Ванесса стояли неподвижно, как статуи.

— И?.. — произнес Эллиот. Его голос прозвучал будто удар хлыста. — Соблазнил?

Кэтрин покачала головой.

— Нет, — еле слышным шепотом ответила она. — Нет, не соблазнил. Он вернулся в клуб и рассказал об этом. Он не потребовал выигрыша. И он не лгал. Он действительно не выиграл пари. Он ничего со мной не сделал.

Как Кэтрин ни старалась, всю правду рассказать она не могла.

— Форестеру — сэру Кларенсу Форестеру, — произнес Эллиот, и его голос вдруг прозвучал устало, — придется ответить на несколько моих вопросов, как только я разыщу его. Какой бы зуб он ни имел на своего кузена, его способ мести непростителен. А потом я хочу услышать ответы самого Монфора. Может, Кэтрин, он и не выиграл пари — я верю тебе, — но я ставлю под сомнение твое утверждение, что он ничего не сделал. Он заключил это подлое пари и намеревался выиграть его, разве не так?

— Сэр Кларенс Форестер и его мамаша — это те самые, с кем мы встретились в парке, — дрожащим голосом заговорила Маргарет. — После общения с ними мы чувствовали себя так, будто действительно совершили что-то нехорошее. А нехорошее совершили они. Они намеренно совершили непоправимое зло. Чем Кейт заслужила их неприязнь? Ох, так и хочется придушить их!

— Я сделаю это за тебя, Маргарет, — мрачно пообещал Эллиот. — А пока будет лучше, если вы обе посидите дома. Иначе…

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Стивен.

— Слава Богу, я вовремя, — выдохнул он, глядя на Кэтрин. — Кейт, тебе ни под каким видом нельзя выходить из дома. На свободе ходит отъявленный врун и подонок, я только что хорошенько разукрасил его. Я бы сделал и больше, но этот сопливый ублю… сопливый трус сбежал. Но с распухшим носом и в окровавленной рубашке. Я знаю, что все это сплошное вранье, Кейт. Монти — мой друг, а ты — моя сестра. Но даже…

На этот раз дверь не распахнулась просто потому, что Стивен забыл закрыть ее за собой.

— Константин, — сказала Кэтрин, останавливая его взмахом руки, — если ты пришел, чтобы сказать, что ты меня предупреждал, я закричу и залеплю тебе пощечину.

И, к собственному великому сожалению, она разрыдалась. В следующее мгновение Мег и Несси уже обнимали ее и шептали слова утешения.

— Форестер — хитрый подлец, — проговорил Константин. — Когда я добрался до его дома, он уже успел поставить на место слуги у двери свою мамашу. В дом я попасть не смог, и мне оставалось только врезать ей по роже — как же руки чесались! Если верить ей, сегодня утром на Форестера напала огромная банда разъяренных разбойников и он храбро проиграл битву.

— Этими разбойниками был я, Кон, — пояснил Стивен.

— Рад это слышать, — мрачно ухмыльнулся Константин. — Первая хорошая новость за все утро. Вчера я опоздал на это чертово суаре. Ох, прошу прощения за сквернословие! Итак, я убедился, что Кэтрин дома и в безопасности, и теперь нанесу визит Монти.

— Предоставь это дело мне, — твердо произнес Эллиот.

Кэтрин подняла голову и увидела, что эти двое сверлят друг друга взглядами.

— Прекратите! — закричала она. — Эти слухи распускает не лорд Монфор. Все это ложь, если кто-то утверждает, что он выиграл то нелепое пари много лет назад. Он проиграл его, потому что сам так решил. Он рассказал мне об этом… и мы посмеялись. Думаю, скандал расстроил его не меньше, чем меня. Все это глупость и нелепость, и я не желаю, чтобы вы разбивали друг другу носы и устраивали побоища ради того, чтобы первым защитить мою честь и отстоять всю эту чушь, которая зовется мужской честью. Я этого не потерплю. Ты слышишь меня, Стивен?

Она гордо расправила плечи.

— Я слышу тебя, Кейт, — ответил Стивен. — Но это…

— А ты, Эллиот, слышишь меня? — осведомилась она.

— Отлично слышу, — ответил тот. — Но…

— А ты, Константин? — в третий раз задала она свой вопрос. — Ты слышишь меня?

Константин пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хакстебл (Huxtable Quintet-ru)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы