Фил:
Тогда она хороший друг, правда? У тебя есть настоящий друг. Человек, который понимает тебя и желает тебе найти свое счастье.Алекс:
Да. Это здорово. Здорово иметь такого друга.Овен
Вы все еще находитесь под сильным влиянием Нептуна, которое поможет осуществить Ваши романтические мечты.
У Вас входящее сообщение от: РОЗИ
Рози:
Ты права, Руби, эти гороскопы — полная чушь.Руби:
Умничка.Глава 29
Рози, Кати и Грег!
Приглашаю вас 18-го ноября на мой 7-й день роджение.» У меня буит волшебный человек. Он может превращать воздушные шарики в зревей. Он вам подавит зверя.
Праздник начнется в 11 часов утра, будет много конфет, а потом вы сможете уйти домой со своими родителями.
Спасибо.
Целую,
Джош.
У Вас входящее сообщение от: КАТИ
Кати:
Я похожа на чучело.Тоби:
Ты совершенно не похожа на чучело.Кати:
Ты сам-то хоть знаешь, как выглядят чучела?Тоби:
Ну хорошо, и как же они выглядят?Кати:
В точности как я.Тоби:
Неправда.Кати:
Ну откуда ты знаешь? Я выгляжу, как плод скрещивания человеческой расы с роботами.Тоби:
Да нет же.Кати: О
господи, почему они все на меня смотрят?Тоби:
Кати, мы сидим на самой последней парте, и все остальные сидят к нам спиной. Они не могут на тебя смотреть. У тебя просто паранойя.Кати:
Нет, это не паранойя.Тоби:
Паранойя, паранойя. У людей не бывает глаз на затылке.Кати:
Как это не бывает? А у моей мамы?Тоби:
Послушай, Кати, это же просто зубные скобки. От них еще никто не умирал. Я понимаю, каково тебе. Когда мне купили очки, мне тоже казалось, что на меня все таращатся.Кати:
Потому что так оно и было.Тоби:
Слушай, сделай мне одолжение.Кати:
Чего?Тоби:
Скажи еще раз «жареные сосиски».Кати:
ТОБИ! Ты же обещал, что не будешь смеяться! Мне теперь придется несколько лет своей жизни жить с этими рельсами на зубах, я же не виновата, что я из-за них шепелявлю. А ведь у меня на следующей неделе день рождения, и мне придется фотографироваться в таком виде.Тоби:
Большое дело.Кати:
Мне исполняется тринадцать! Я буду через много лет доставать эти фотографии и видеть на них человека с двумя огромными железяками, торчащими изо рта. К тому же, на праздник придут все, даже те, кого я тыщу лет не видела, и мне хотелось бы быть красивой.Тоби:
Дай-ка угадаю — ты собираешься быть красивой в чем-нибудь черном.Кати:
Ага.Тоби:
Ты больная.Кати:
Нет, Тоби, я знаю, что делаю, — черный очень идет к моим волосам. Так пишут в моих журналах. А ты можешь не напрягаться и прийти как обычно в своих дурацких шортиках и футболочке.Тоби:
Так пишут в моих журналах.Кати:
Знаю я, что пишут в твоих мерзких журнальчиках, нет там ничего про одежду. Только про раздевания.Тоби:
В общем, ты меня приглашаешь.Кати:
Может быть. А с другой стороны… может, и нет.Тоби:
Кати, я же все равно приду, даже если ты меня не пригласишь. Что ж мне, пропустить твой день рождения из-за того, что тебе что-то в голову стукнуло? Я хочу видеть, как праздничный торт застрянет в твоих скобках и полетит людям в лицо, когда ты заговоришь.Кати:
Я постараюсь как можно больше разговаривать с тобой.Тоби:
А кто придет, кстати?Кати:
Алекс, тетя Стеф, Пьер и Жан-Луи, бабушка с дедушкой, Руби, Тедди и ее пришибленный сынок, который никогда не открывает рта, мама, конечно, и несколько девочек из баскетбольной команды.Тоби:
Нормальненько. А дядя Кевин?Кати:
Да куда он вообще ходит? Он все время проводит на работе. Сказал, что очень извиняется, но не может прийти, и прислал мне открытку с десяткой внутри.Тоби:
Прекрасно, большего от него и не нужно. А что Грег?Кати:
Улетел в Штаты на целую неделю. Дал мне тринадцать евро. По евро за каждый год.Тоби:
Круто, эдак ты разбогатеешь. Хорошо, что он работает. Я ненавижу, когда они с Алексом собираются в одной комнате. Сразу пахнет неприятностями.Кати:
Ага. И мама носится от одного к другому, как рефери на ринге.Тоби:
Если бы они вышли на ринг, Алекс настучал бы Грегу по голове.Кати:
Сто процентов. Но они не посмеют, потому что мама настучит по голове обоим.Тоби:
А будет хоть один человек младше восьмидесяти лет и не из твоей дурацкой баскетбольной команды?Кати:
Алекс привезет Джоша.Тоби:
Джошу семь лет, Кати.Кати:
Отлично, у вас с ним много общего. Одинаковый уровень умственного развития.Тоби:
Ах, как смешно, металлический ротик. Мама еще не говорила, на празднике будут «праздничные жареные сосиски»?Кати:
О, как ты остроумен, Тоби. Ладно, я думаю, все могло бы быть в миллион раз хуже.Тоби:
Это как?Кати:
Если бы мне пришлось, как тебе, до конца своей жизни носить очки.Тоби:
Сейчас умру со смеху. А тебя, между прочим, теперь несколько лет из страны не выпустят, металлодетектор в аэропорту не пропустит. Ты же опасна для окружающих. Вдруг эти штуки превратятся в смертельное оружие.