Читаем Не время для дембеля полностью

Глава 1

- Con una mano adelante y otra atras - в дословном переводе «одна рука спереди, другая сзади». Означает примерно то же, что в русском языке фраза: «гол, как сокол». Так говорят об очень бедном человеке.

- ААА! Можно я брошусь за борт? Как это можно запомнить русскому человеку?

- Одна рука прикрывает у голого испанца причинное место спереди, вторая - сзади, - нравоучительно произнесла госпожа Гомес, насмешливо и довольно улыбаясь. - Continuar, estudiante? Продолжим занятие?

Могу поспорить, специально такой пример нашла, чтобы позлить и подразнить несчастного идальго Морозова.

В моем воображение романтическое путешествие по Карибскому морю на пароходе в вип-каюте с роскошной знойной красоткой представлялось несколько иначе. Вдобавок мне запретили пить ром! Последнюю радость отняли и кислород перекрыли.

Единственное, чем мы занимались всю дорогу - это изучение испанского языка, а когда пьёшь ром этот богопротивный язык учится хуже. Точнее - вообще не учится.

Если добавить полное отсутствие женской ласки, то ситуация выглядит чистым адом. Причём, это порождение тьмы, Ирина, которая Селена, на людях изображает буйство чувств и огненную страсть, но как только пересекает порог каюты, тут же превращается в ледяную Горгону, каменную и неприступную.

Генерал Леонтьев, решивший разнообразить мою личную жизнь, и подсунувший монстра в юбке в качестве спутницы, совершил непозволительную ошибку: не уточнил вопрос субординации. По сути, гражданка Гомес и ваш покорный слуга представляют интересы двух разных структур, хоть и находящихся в одной конторе. Ирина подчиняется напрямую заместителю начальника Первого главного управления КГБ, я же прохожу по линии Аналитического управления. Каждый выполняет распоряжения своего начальства, не посвящая в подробности другого! Это ли не абсурд, возведённый в степень?

Напрашивается очевидный вывод, что Ирина приставлена ко мне в качестве контролера-надсмотрщицы. И это важная часть «мирного договора» заговорщиков из спецслужб с руководством страны. Вменяемой части заговорщиков - стоит уточнить, особо упёртых фанатиков уже зачистили общими усилиями. В этом смысле, кандидатура нашей мадам почти идеальная - психологи наверняка просчитали, что предательство простить я не смогу, а, значит, и договориться не сможем. К тому же, число посвящённых увеличивать не пришлось, да и знание испанского пригодилось.

Впрочем, это все домыслы, реальных доказательств у меня нет. Зато есть четкий список задач, которые следует выполнить обязательно в кратчайшие сроки. И в этом списке испанский язык - на первом месте. К сожалению, моя спутница не слишком хорошо говорит по английски, общение же на русском категорически будет запрещено, сразу после того, как мы высадимся на континент. Не хватало ещё, провалить всю операцию из-за такой глупости.

В отличие от друзей-конкурентов из разведки, у нас с генералом Леонтьевым есть реальный, хотя и предельно авантюрный, план действий с четким вектором и важной конечной целью.

В течение года мне, кровь из носу, надо получить гражданство или постоянный вид на жительство в Бразилии. Обзавестись полезными связями и репутацией, развернуть свой бизнес (интересно, какой?). В общем и целом - подтвердить легенду об успешном молодом гении бизнеса.

Генерал Леонтьев, изрядно поиграв на нервах, смилостивился, пообещал чуть позже подкинуть деньжат на обустройство и развитие: оказывается австрийцы пошли на сделку с «Виагрой» и пообещали заплатить за разработки, полученные советской разведкой в Англии. Продешевили, конечно, как бы не на порядок, но с другой стороны - халява чистая, сумма вырисовывается солидная с семью нулями, и что самое важное - этими деньгами будет распоряжаться мой куратор и его благословенное управление. Так что на пару лямов можно рассчитывать - а это совсем другой расклад. Понятно, что я и с десятью тысячами баксов смогу развернуться, но это лишние пару лет экономится. Жалко, что не сразу дал.

Для чего такие сложности, и кому вообще нужна эта Бразилия на самом краю света?

Товарищ Шебаршин, начальник Первого главного управления КГБ, например уверен, что мы хотим повторить путь легендарного Че Гевары. Только - более удачно и без тюрьмы в конце. После впечатляющего успеха в Панаме это выглядит достаточно правдоподобно, хотя и без особых шансов на успех. На роль Че кандидатура пока не утверждена, нужен местный авторитет, а с этим не так все просто: слишком много здесь революционеров, слишком много разных интересов переплетено. Тут и кубинцы мутят, и маоисты, и компартия в каждой стране своя. Плюс невероятное число мелких красных и псевдо-красных бригад и движений, лишь прикрывающихся революционными лозунгами, кормящихся на контрабанде кокаина, прежде всего, в США.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы