Опыта в подобных речах я поднабрался, совершив сотни путешествий в сотни деревень и хуторов. И хоть к солдату всегда нужен особый подход, я не сомневался, что призыв к самопожертвованию, что заявление, что аниран не справится без каждого из них, найдёт широкий отклик в душах. Ведь я перешёл от общего к частному. Я как будто говорил с каждым в отдельности и со всеми сразу. И каждому откровенно намекал, что не я их спаситель, а они сами.
Речь моя была встречена с воодушевлением. Хоть громких радостных криков и взлетевших ввысь шапок не наблюдалось, шеренги зашептались. Ранее упавшие на колени мужики резво поднимались и занимали место в строю. А прибывшее вместе со мной подкрепление, которому отвели место на галёрке, даже принялось стучать мечами о широкие деревянные щиты.
Местные "господа офицеры" тоже не остались в стороне. Я услышал за спиной радостный шёпот. А когда обернулся, увидел общение украдкой перед лицом стоящего начальства и удовлетворённые улыбки. Будто командирам достаточно было одного выступления, чтобы они уверовали, что к ним прибыл не шут гороховый, а самый натуральный спаситель.
Обер-коммандер Хегарат, при первом знакомстве державшийся с анираном не очень вежливо, кажется, пересмотрел стратегию поведения. Или сообразил, что я проявил лёгкое неуважение не по умыслу, а по случайности. Или всё же догадался, что прибыл тот самый гость, о котором, как он выразился, слагали песни в Обертоне.
- Рад приветствовать анирана в Сторожевом Лагере - самой главной кузнице Астризии, где куётся её могущество, - пафосно заявил он, прикоснувшись левой рукой к груди и вежливо поклонившись.
"Бычить" я не собирался, и ответил вежливым поклоном.
- Рад видеть обер-коммандера Астризии собственными глазами. Весьма наслышан о Ваших способностях и успехах, - я, конечно, приврал маленько. Но это для благого дела. - Надеюсь, обер-коммандер получил послание от Его Величества? И понимает, зачем я здесь?
- Разумеется, аниран. Но, думаю, об этом лучше поговорить не здесь, а в моих покоях, - Хегарату, видимо, не особо понравился балаган, который устроили его шумные подчинённые. - Обещаю гостеприимство достойное посланника небес.
На "достойное гостеприимство" мне было начхать. В этом месте я не собирался выпендриваться своим статусом. И не желал особого отношения. Я прибыл, чтобы учиться. И заранее был готов к неизбежным головомойкам.
- С удовольствием обсужу с обер-командером все важные вопросы.
Хегарат подтверждающе кивнул, как бы соглашаясь, что пока всё идёт так, как положено идти по протоколу. А затем направился в сторону возвышающего форта.
- Сималион, - я быстро обернулся и зашептал. - Приведи пацана. Пусть ждёт, когда мы освободимся. Хочу увидеть, есть ли у него способности к терпению.
- Чего-чего? Какого пацана? - хоть это слово из моих уст Сималион слышал не впервые, не догадался, о ком я.
- Трифина приведи мне.
- Кх-м, - Сималион замешкался. - Он не пацан давно. По нашим меркам, это крепкий и зрелый муж.
- Очень сильно сомневаюсь, - фыркнул я. По быстрому описанию Его Величества, Трифину ещё только предстояло стать "мужем". - В общем, найди его. Сын это короля или не сын - всё равно приведи ко мне.
- Мы отыщем. Я его помню.
- Поэтому я и обратился к тебе.
Мастер Сималион кивнул головой, подхватил Иберика и Феилина, в очередной раз обалдевшего от увиденного, и быстро затерялся в шеренгах.
А мы с коммандером Марсаном поспешили вслед за обер-коммандером.
Часть 6. Глава 8.
Офицерская столовая на первом этаже форта выглядела куда скромнее, чем многие столовые, виденные мною ранее. Имею в виду те столовые, которые находились в черте роскошных дворцов. Здесь же, окромя множественных полок, прибитых к стенам, находился лишь длинный деревянный стол с приставленными к нему скамейками.
Но спартанская обстановка меня не смутила. Чтобы избежать неизбежного приглашения занять центральный стул, я уселся на скамеечку и устало вытянул ноги. А затем разрешил присаживаться слегка растерявшимся офицерам.
- Желает ли аниран отобедать сначала? - обер-коммандер неуверенно опустился на самый статусный стул. - Или желает выслушать доклад о текущей ситуации?
- И то, и то, - я не стал скромничать. - Путь был не сложный, но долгий. Хотелось бы выпить чего-нибудь покрепче воды и съесть что-то повкуснее каши.
В тот же час посыпались приказы от вышестоящего начальства к нижестоящему. Замелькали ноги разнообразной прислуги сплошь мужского пола. Но буквально через десять минут на столе появилась мясная закуска, не самые свежие лепёшки, маринованные овощи и вино. К сожалению, не мармасское.
Обер-коммандер Хегарат не стал ходить вокруг да около. Пригубил вино, помял в руках лепёшку и поведал анирану, как обстоят дела.