Читаем Не жизнь, а роман! (СИ) полностью

- Да, меч - это не дешёвое оружие, но он пойдёт в дело в самом крайнем случае. Зачем издалека привлекать к себе внимание, надев полное обмундирование? Если вы собираетесь одеваться как рыцарь, то буквально бросаете вызов воинам Нур ад Дина. Для меня тогда безопасней прикинутся одинокой нищенкой, чем идти с вами.

Рутгер насупился, но забрал выданный ему балахон. Был бы наряд тёмного цвета, то рыцарь походил бы на монаха, а так - небритое лицо неопределённой национальности и вероисповедания. Рано утром из дома уважаемого сеньора Фернандо де Вальдивия вышли двое мужчин, сопровождая женщину, сидящую на ослике.


Глава 7. Морковкин и другие тяготы путешествия.

Они передвигались молча и словно были не вместе, а каждый по отдельности. Высокий мужчина шёл уверенно, нарочно делая большие шаги, будто проверяя на прочность ширину своего длинного одеяния. Оно ему нисколечко не мешало, и это ещё больше раздражало его, сильнее, чем намотанная на голову тряпка, которая должна спасать от солнца, а при необходимости - от пыли и песка. Другой мужчина был на голову меньше первого и чувствовал себя неловко из-за нескрываемого недовольства первого и растерянности женщины. Мадам де Бланшфор спрашивала, как сидеть на осле, за что держаться и как им управлять. Он думал, она шутит, но стесняясь, посмотрел на неё и увидев её настороженное выражение лица, понял, что сеньора действительно не знает и побаивается животное.

- Он спокойный.

- Да? А как... - повторяться не хотелось. На осле не было ни седла, ни уздечки...

- Стукните его - и он пойдёт.

- О, конечно, - Катерине пришлось сдаться. Из этого мужчины лишнего слова не вытянешь. Рутгер посадил её на осла, который абсолютно не обратил на это никакого внимание и потянул животное на верёвке за собой.

- Имад, а как его зовут?

- Осла?

- Да! - она попыталась улыбнуться, хотя сидеть было неудобно.

- Осёл.

- О, ну конечно, как я не догадалась, - проворчала она.

В стороне на ослике везли женщину и, подглядев, как сидит она, Катя, немного поёрзав на покрывавшем животное вытертом коврике, более-менее устроилась. Сидела она боком, но спина у её транспорта была довольно широкой, и если он не помчится галопом, то терпимо. Спинки не хватает, но не до роскошеств. Чем дальше уходили от порта, тем больше пальм попадалось на улице, кое-где буйствовал кустарник, но всё это было такого неопрятного вида, что не стоило даже обращать внимание. Вскоре ей надоело сидеть.

- Рутгер, снимите меня с... ну, с этого...

- Осла? - усмехнулся рыцарь.

- Нет, так не годится! Надо дать ему имя.

Катя залезла в закреплённую сбоку её «скакуна» сумку и достала оттуда яблоко. Несколько раз укусила его, не из жадности, а чтобы пахло сочнее, потом предложила ослику. Тот принюхался и нехотя съел.

- Ну надо, же какой капризный! А я хотела дать тебе имя Яблоко! Теперь вижу, что никакой ты не Яблоко!

Немного пройдя рядом с Рутгером, вскоре с разочарованием поняла, что выданные ей сандалии натирают ногу. Это была катастрофа. Сбивать ноги в кровь в пыли и грязи, при том, что впереди длинный путь почти в четыреста километров, никуда не годится. Надо было оставлять свои тщательно выделанные сапожки и не мудрить!

- Рутгер, подсадите меня, похоже, я вынуждена сидеть на этой неприветливой жёсткой спине всю дорогу.

- Что случилось, мадам?

- Дурацкие сандалии, - уже устроившись, она протянула ногу, показывая ступни.

Ремешки сдвинулись и отчётливо были видны покраснения.

Капитан нахмурился и потянул осла, но тот не желал двигаться. Он дал ему по заду, но в ответ получил возмущённое: «И-ааа!»

- Ага, у нашего товарища прорезался голос! - обрадовалась Катя. - Вы слышите, он требует и жалуется.

- И что же он требует и на кого жалуется мадам? Уж не на вас ли?

- Требует вкусненького, а жалуется на вас.

- Чем же я ему не угодил? - улыбнулся Рутгер.

- Тем, что съели морковку и не угостили его. Я видела, как он смотрел на вас, столько эмоций!

- Если мы будем столь часто угощать это глазастое существо, то сами останемся голодными.

Имад приоткрыв рот, слушал, как переговаривается сеньора с рыцарем. Она шутила? При нём? Жена сеньора Фернандо редко разговаривала со слугами и никогда не демонстрировала при них своё настроение или что-то личное. Из-за этого она казалось недосягаемой и возвышенно-сложной натурой. Не женщина, а правительница своих земель, властительница душ, принадлежащих их семье людей. Это казалось правильным, но вот не менее важная сеньора, и она совершенно другая. Как к ней относиться? Хорошо ли, что она такая необычная? Поскорее бы довести её до места и вернутся в привычный мир.

- Смотрите, с какой жадностью он ест морковку?! - умилилась Катя. - Он чуть пальцы вам не откусил!

- Жадная тупая скотина, - буркнул Рутгер.

- Вовсе нет, он подсказал нам, как его назвать!

- Морковью?

- Это слишком солидно. Вы правы, манеры у нашего ослика ещё не те, чтобы получить достойное прозвище. Он Морковкин!

- Морковкин? Да, пожалуй, что так. Рад, что вы не назвали его сладкоголосым Орфеем или воинственным Марсом.

Перейти на страницу:

Похожие книги