Читаем Near Miss полностью

He also found out a trainer named Reggie Hogan had done a job for Trench and Bozo only an hour or so before the bomb went off. Hogan knew little, though, and was more hung up on the fact that he hadn’t been paid for the work. He did reveal that there was a woman on the job with him, who had played a larger role. For a hundred bucks, the man gave him the woman’s name and the location where she could be found.


Candy Parker started work at the diner at four pm. Korolev arrived at 4:15 and took a seat at the counter.

After she poured him a cup of coffee, he said, “You’re Candy Parker, correct?”

“I am. Do we know each other?”

“We have a mutual acquaintance. Trench Molder.”

“Trench? That’s Bozo’s friend, right? I’ve seen him but never met him.”

“I’m sorry to be the one to tell you this, but they were both killed last night?”

“What? Oh, my God!”

The outburst drew the attention of one of the other waitresses. “Candy? Everything all right?”

“Watch the counter,” Candy said, her eyes filling with tears. “I’ll be right back.” Without waiting for a response, she disappeared through a rear door.

Korolev followed and found her in the alley behind the restaurant, sitting on her heels, her back against the wall.

“I’m sorry,” he said. “I know it’s shocking.”

It took a moment before she looked up at him. “How?”

“Someone blew up the car they were in.”

She put a hand over her mouth. “I went into the gym this morning to see Bozo, but was told he hadn’t arrived yet. I just saw him last night.”

“Near Patroon.”

“Yes. How did you know?”

“I talked to Reggie. He told me why you were there. He said you might know the names of the people Trench and Bozo were interested in.”

She shook her head. “No one told me their names. Bozo just gave me a description of the man he wanted me to watch. He called him ‘the attorney.’ ”

“Can you give me his description?” That would be better than nothing.

“Are you a detective?”

“Trench was related to a... friend. I’m helping find out what happened.”

“Oh, I’m so sorry.”

“The description?”

“Of the man? Or do you want descriptions of the women who were with him, too?”

“All of them, please.”


When Korolev arrived at his apartment that evening, a list of green Bentley owners in the city was waiting for him. This was courtesy of a woman who worked at the Department of Motor Vehicles, another “friend” of the family.

The list wasn’t long and included driver’s license photos of as many of the owners as possible. Korolev initially had high hopes of finding a match to one of Candy’s descriptions among them, but it was not to be. Most of the vehicles were owned by corporations, and none of the private owners resembled the people Candy had seen.

Korolev called the Bean Counter’s office.

“Hello, Leon,” Lauren answered. “What can I do for you?”

She was the only one in the organization that called him by his childhood nickname, something he usually hated, but not when she did it. “How is my favorite executive assistant?”

“Tired. Hungry. Dying for a drink. But I assume that’s not why you called.”

“It could be,” he teased.

“Leon, you know I don’t like it when you tease me like that,” she said, clearly liking it. “What can I do for you?”

He told her what he needed.

“That should be possible,” she said. “Can you hold, and I’ll check?”

“For you, anything.”

“If only that were true.”

It was more than three minutes before she came back on the line and said, “I’m told you will have the information by ten am tomorrow, latest.”

“Come on, Lauren. You know my deadline. You can’t do better than that?”

“If I could, I would. But what I believe you wanted to say was ‘Thank you, Lauren. I appreciate your help.’ ”

“Thank you, Lauren. I appreciate your help.”

“As you should. But if you really want to thank me, you can buy me a drink.”

“I would love to show my gratitude by buying you a drink.”

“What a lovely idea. Meet me in an hour. Nubeluz at the Ritz. I assume you know it.”

“I know it.”

“Don’t be late.”

Chapter 29

Earlier that day, Joan walked into Stone’s office. “It’s time.”

“Time for what?”

“Your follow-up doctor appointment.”

“Follow-up for what?”

She picked the blackjack up off his desk and mimed hitting herself in the back of the head with it. “Ring any bells.”

“If memory serves, it rang a lot of bells,” he said. “I don’t need to go to the doctor. I feel fine.”

“And we want you to stay that way, don’t we? Now, come on.” She moved around his desk and shooed at him until he got up. “Fred’s waiting for you in the garage.”

“I’m not going to be able to talk you out of this, am I?”

“What do you think?”

“Fine. I’m going. I’m going.”

A few minutes later, he was riding in the back of the Bentley.

“Fred, we haven’t picked up any new friends, have we?”

Fred glanced at Stone, in the rearview mirror. “I’m sorry?”

“I mean, like last night.”

“Oh.” Fred used his mirrors to check the road behind them. “No. We are quite alone. Are you expecting more attention?”

“I’m afraid that may be a possibility.”

“Then I will keep an eagle eye out.”

“Thank you, Fred.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер