Читаем Небесная танцовщица и капитан (СИ) полностью

– Почему вы так настойчиво пытались свести меня с капитаном Ларсеном? – продолжала Элли. – Можно подумать, вы хотели, чтобы он забыл о своих обязанностях и пореже заходил на мостик.

– Вот оно как, – негромко сказал капитан и раздул ноздри.

Элли вздрогнула. Она потом ему объяснит, что действовала по велению сердца, а не по чужой указке.

* * *

– Почему вы так рвались попасть на мостик, госпожа Майер?

Задавая вопросы, Элли все ближе подходила к тете Дженни. У старой дамы не дрогнул ни один мускул на лице.

– Милая, ты меня обижаешь. Но я прощу тебе это. В последние дни ты пережила большой стресс. А такие... люди как ты, очень эмоциональны.

– Просто ответьте на мои вопросы.

– В чем ты меня подозреваешь, Элли?

– В том, что вы организовали диверсию и шантажом заставили Пулкинса помогать вам. Вы украли чистые перфокарты из каюты Буффорда. Потом пробили их своими спицами. Вам даже машинка не понадобилась! Размер спиц и отверстий совпадают, края кругляшков разлохмачены. Затем вы пытались проникнуть на мостик, чтобы подменить перфокарты. А может, и вывести из строя аппаратуру. Но это вам не удалось, и тогда вы привлекли Пулкинса. Вчера он уходил с галереи, сказав, что не может связаться с мостиком. Думаю, бегал доложить вам о том, что происходит. А сегодня подменил перфокарты и дал сигнал вашим сообщникам пристать к судну.

Все выслушали объяснения в гробовом молчании. Потом Шнаппс глумливо хмыкнул.

– Вздор какой! – воскликнул Блоб.

– Элли, ты уверена? – мягко спросил капитан.

Крис обалдело мотал головой.

– Еще скажи, что я – сам Химерас, и хочу захватить судно, – с холодной иронией ответила тетя Дженни.

– Вы его сообщница. Или преследуете свои интересы.

– А я думаю, что вы, госпожа Майер, и есть Химерас, – вдруг подал голос доктор Гризвольд.

– Эта почтенная пожилая дама? Химерас – мужчина! – удивился Блоб.

– Господин Химерас использует каучуковые маски и прекрасно умеет гримироваться, – парировал доктор. – Госпожа Майер, позвольте небольшой тест.

– Все что угодно, – холодно ответила тетя Дженни и величественно поднялась.

– Будьте добры, покажите мне ваши руки.

У всех брови поползли на лоб от такой странной просьбы.

– Пожалуйста, – тетя Дженни протянула ухоженные руки открытыми ладонями вверх, как будто предлагая мир и дружбу.

Доктор Гризвольд глянул на них мельком, поправил очки и кивнул.

– Благодарю.

Затем он посмотрел вниз, как будто искал что-то на полу.

– Еще просьбы, молодой человек? – спросила тетя Дженни царственным голосом.

– Будьте добры, снимите ваше боа.

Тетя Дженни тряхнула плечами. Боа упало на землю. Блоб нагнулся, поднял и трепетно подал его госпоже Майер.

– Довольны? – спросила она, не глядя на представителя компании, но не отрывая ледяного взгляда от доктора. – Или потребуете раздеться?

– Не нужно. Дайте мне вашу брошь.

Рука тети Дженни взлетела к горлу.

– Нет, – бросила она. – Мне надоело выполнять ваши идиотские просьбы.

Доктор кивнул.

– Что ж, думаю, я получил нужные доказательства. Эта особа – мужчина. Мы имеем честь видеть перед собой неуловимого Химераса, короля преступного мира.

Кто-то присвистнул. Кто-то ахнул. Кто-то неуверенно хохотнул.

– Как вы это поняли?! – изумленно спросила Элли.

– Во-первых, руки. У мужчин запястья шире. И на просьбу показать руки они протягивают их ладонями вверх. Во-вторых, у вашей тети Дженни неженский размер ноги. В-третьих, она прячет широкие плечи под шалями и боа. Ну, и главное – на лице у нее маска из синтетической кожи. Химерас движется в ногу с прогрессом. Теперь он использует для своих масок передовой материал. И мне ли его не узнать! От настоящей кожи сложно отличить. Но я создавал эту кожу. И теперь все понял, когда присмотрелся.

– А голос?!

– Химерас умеет изменять голос, но мужчине долгое время говорить высоким голосом тяжело. Посмотрите на эту красивую брошь, – доктор вытянул палец и ткнул в горло тете Дженни. – Это особое устройство. Думаю, контакт примыкает к области расположения голосовых связок и подает на нервные окончания разряд. Частота колебания связок увеличивается, голос меняется.

Все с ужасом переводили глаза с доктора на тетю Дженни, которая выслушала его объяснения с презрительной улыбкой. Но чем больше говорил доктор, тем больше менялась ее улыбка – она стала злобной и вероломной.

– Вы умный молодой человек, – сказала она, а потом схватила себя за горло, оторвала брошь от платья и бросила на пол. Все отскочили и прижались к переборкам.

Тетя Дженни продолжала говорить новым голосом – мужским, сиплым, как будто надсаженным, и очень неприятным:

– Что ж, маскарад окончен. Будем играть в открытую. Позвольте представиться, господа: Химерас, человек со ста лицами. И новый хозяин этого судна.

Глава 19

После этих слов настала оглушительная тишина. А потом Блоб застонал сквозь стиснутые зубы.

– Бумброк, Легран, Тонс, – отрывисто сказал капитан и сделал короткий жест.

Мужчины окружили Химераса.

Тот вытащил из дамской сумочки пистолет и направил на капитана.

– Пожалуйста, не надо скакать вокруг меня. Это новая модель на двадцать зарядов, – объяснил он учтиво. – Пуль хватит на всех.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже