Читаем Небесный Демон Тёмной Луны полностью

– Ты бы мог выпить чаю и со мной… – ох, «это она зря» — момент с другой стороны. Тут ведь сразу и даже не особо завуалированное оскорбление сестёр — намёк на то, что с ними не стоит садиться за один стол, и (с учётом того, что Ху Мэй'Эр натурально тащила меня «к себе в пещеру» и вообще вся такая развратная и нехорошая женщина, что выразил взгляд Су Янь, прошедшийся по нарядам девушек) предложение себя вместо них, при этом будучи сестрой… Я вот сейчас не знаю, чего мне хочется больше: притвориться ветошью и очень тихо, но очень шустро уползти куда-нибудь в сторонку или всё-таки поискать попкорн или его аналог и приготовиться насладиться горячим зрелищем выяснения отношений двух шикарных девчонок.

– Хо, сестра Су Янь, – улыбнулась старшенькая розововласка, почти мурлыча, – я не знаю, какие традиции у вас в семье, но моя младшая сестра хотела лишь угостить своего друга чаем, дабы загладить возникшее между ними недопонимание. Пристало ли Смотрительнице рынка от секты Небесной Башни?.. – и веерочком так мах-мах. Игра интонациями… я даже так с ходу не могу припомнить, кто ещё из моих знакомых столь изящно мог макнуть визави, оставаясь безукоризненно вежливым. Обычно таким промышлял я, а псевдокитайские культиваторы — они же когда начинают мериться длиной «оскорблялки», у них всю нарезку влёт срывает, и вежливой их форму общения способен в этот момент назвать только полный кретин, несмотря на формальное соответствие.

– Я… Ты что, намекаеш-ш-ш-шь… – начала закипать старшая сестра этого тела с очень нехорошим прищуром.

– О чём ты, сестра Су Янь? – продолжала изображать невинность старшенькая наследница. – Я лишь объяснила, что брат Су любезно согласился выпить с нами чаю. Что-то не так? – и ресничками хлоп-хлоп, хлоп-хлоп, а улыбочка такая няшная-няшная.

– … – ноздри лучшей ученицы Павильона гневно раздулись, ещё немного — и она, наплевав на всё, устроит или драку, или скандал.

При этом самое идиотское в данной ситуации то, что разборки тут не нужны вообще никому из присутствующих, более того, Ху Цзяо'Эр провоцирует её вообще без задней мысли. В том смысле, что от неё исходят азарт, предвкушение, но ни капли негатива, злорадства или желания унизить. Пусть совсем уж почувствовать эмоции, направленные на другого человека, не мог даже я со своей расширенной чувствительностью к таким вещам и опытом эмоционального общения с духом-хранителем Алебарды Ледяного Дракона, но, планируя сделать гадость кому-то вот прямо сейчас, стоя с ним лицом к лицу, ты по-любому будешь хоть краем распространять это чувство на его ближайшего родственника, который тоже сидит прямо перед тобой. Тем не менее, как самый разумный представитель культиваторов в этой комнате, а заодно единственный мужчина, я должен был всё разрулить, пока одна заигравшаяся девица не развязала если не вендетту, то дипломатический скандал. И не по злому умыслу, а просто на кураже и, как бы это грубо ни звучало, распиздяйстве. Что я там говорил про излишне инфантильную публику? Или это со мной что-то не в порядке, и я оцениваю ситуацию жёстче, чем она есть? Не важно, всё равно стоит стопорнуть, так сказать, лучше перебдеть, чем недобдеть!

– Пожалуй, с моей стороны действительно было невежливо сначала не навестить старшую сестру, прежде чем принимать столь любезное предложение от леди Ху, – перевёл я внимание на себя, изображая соответствующее моменту раскаяние, – потому прошу прощения за это досадное упущение и создавшуюся из-за этого неловкую ситуацию.

– Ох, брат Су, – мурлыкнула Смотрительница Багрового клана, – тебе не нужно извиняться, уверена, моя младшая сестрёнка была весьма напориста в своём приглашении, – и опять эта ухмылочка с выражением глаз опытного чертёнка.

– Сестра! – возмутилась младшая, но ситуация тем не менее немного разрядилась, пусть ещё и оставалась напряжённой.

– Быть может, мы сможем разрешить эту неловкость, если я немного злоупотреблю вашим гостеприимством? – продолжаю операцию по мирному урегулированию.

– М-м-м, и как же ты хочешь им «злоупотребить», брат Су? – это выражение предвкушения чего-то очень интересного в глазах Ху Цзяо'Эр мне было хорошо знакомо, а потому я поспешил сделать «крутой поворот», пока сестра опять не начала звереть.

– Давайте насладимся этим замечательным напитком вчетвером. Полагаю, присутствие в этом доме Смотрительницы рынка от Небесного Павильона не стеснит радушную хозяйку. И одним своим фактом пресечёт все эти нелепые и глупые слухи, на которые так падки скучающие люди.

– Слухи? Какие слухи? – не поняла младшенькая. Да и остальные девушки выглядели как-то удивлённо. Эм, минутку. Они что, реально не видели контекста? Мы точно говорим о псевдокитайцах, да ещё и женщинах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тёмная Луна

Восход Тёмной Луны
Восход Тёмной Луны

Попадание в Лян Ю — проходного злодея из манхвы Техника Бога Звёздных Боевых Искусств, что в оригинальной истории должен был отыграть роль незначительного начального антагониста, этакого сферического аристократа-мудака в вакууме, который своим гадским поведением должен пробудить в читателях классовую солидарность с бедным и несправедливо обижаемым главным героем, а потом быть неоднократно наказан и унижен им в ответ.Примечания автора:Мы давно хотели написать что-нибудь по китайщине, но трогать главных героев сянси — это просто повторять их каноничный путь, потому как без него у них нет шансов на выживание — слишком уж авторы там любят рисовать героям на ровном месте безвыходные ситуации, единственным спасением из которых будет вовремя подъехавший рояль из кустов. Нам же хотелось написать что-то такое, где к успеху ведут усилия самого героя, а не рояльной фабрики автора, где результат достигается напряжением мозгов, а не умением вовремя спрятаться за юбку могущественной тян и обвешаться артефактами, что, авторским произволом, сами пришли в руки, просто потому, что ты проходил мимо. Естественно, в силу жанра, совсем от роялей отказаться не получится, уже хотя бы потому, что те есть в каноне, но мы постараемся, чтобы в истории развития нашего героя они остались на уровне вспомогательных средств.

Андрей Эдуардович Малышев , Сергей Александрович Малышонок

Попаданцы

Похожие книги