— Пойду. Нужно записать данные на новорожденных телят.
— Я долго не засижусь, — сказала она, направляясь к двери. — А тебе, Тэсс, завтра понадобится много сил.
— Ничего, я буду предвкушать, как ты завопишь, когда массажист станет натирать кремом твою задницу, — мстительно пропела Тэсс. На лице Уиллы отразился неописуемый ужас. — Люблю, чтобы за мной осталось последнее слово, — с удовлетворением сказала Тэсс.
— Я сейчас вернусь, — извинился Адам и вышел за Уиллой. Он обнаружил ее в библиотеке — она заряжала винтовку.
— Что случилось?
— Мне показалось, я увидела кого-то за окном.
— И решила выйти туда одна?
— Не хотела никого пугать. Может быть, мне просто примерещилось.
— Я знаю, что тебе ничего никогда не мерещится. Воображения не хватает.
— В общем, не помешает проверить. Выйдем через черный ход. Они наскоро оделись. Уилла хотела выйти на улицу первой, но Адам бережно отстранил ее и шагнул в темноту раньше.
— Я что-то видела в окне, — говорила Уилла, следуя за Адамом. — Всего одну секунду. Может быть, это было лицо. Кто-то смотрел на нас. Но я толком не разглядела — слишком темно.
— Может, кто-то из наших? — спросила Уилла, разглядывая следы. — Хотя вряд ли. Они просто постучали бы в дверь.
— К тому же вряд ли они стали бы топтать газон. Зачем? Чтобы заглянуть в окно?
— Ага, значит, все-таки кто-то был.
— Я ни минуты в этом не сомневался.
— Кто-то наблюдал за нами. Или за кем-то из нас. Уилла заглянула в окно, потом посмотрела в темноту.
— Кого ты имеешь в виду?
— Джесс Кук, бывший муж Лили, исчез. В Виргинии его, во всяком случае, нет.
— Откуда ты это знаешь?
— Нэйт навел справки. Джесс Кук не появлялся на работе с октября и все это время не платил за квартиру.
— Ты думаешь, он идет по ее следу? Но как он мог ее найти?
— Не знаю. — Адам по-прежнему шел впереди. — Это просто гипотеза. Вот почему я не счел нужным говорить ей об этом.