Читаем Недотрога для генерала драконов полностью

— Здравствуйте, госпожа Хали! Как же я рад вас видеть.

— Здравствуйте.

Снова пожалела о том, что первое моё появление в этом городе было без маскировки. Сейчас всё было бы гораздо проще. А так приходится появляться в своей личине, правда, волосы я покрываю и платок надвигаю чуть сильнее на глаза, чтобы сильно не привлекать внимания.

Может быть, мне повезёт, и генерал увидит простушку в обычном платье с покрытыми волосами, решит, что это чья-то невеста или жена, и поэтому даже не посмотрит в мою сторону.

Геро подсказал мне, кому я могу продать зелья, он направил меня в местную лавку и к целителю. Сказал, что целитель молодой, только недавно приступил к работе и сам не успевает справляться, поэтому он будет рад приобрести готовые зелья.

Было решено зайти вначале в библиотеку, а потом продать зелья и сделать покупки. По городу я шла настороженно, постоянно поглядывала в небо, хотя драконов там уже не видела.

— Серафима, ты видела нашего генерала? — Я услышала девичий голос и обернулась.

Рядом с одним из домов стояли две девушки, примерно моего возраста.

— Конечно, видела, Кони, — ответила блондинка, которую, видимо, звали Серафима, — генерал Фаррел просто невероятен. Я как только увидела, что он появился в небе, то сразу же вышла на улицу.

Я замедлила шаг.

— Жаль, конечно, что красавчик-генерал так никому и не достанется, — надула губки Кони.

— Погоди, он всё ещё свободен.

— Не свободен, моя тётка работает у него в поместье, и говорят, что слугам отдали приказ готовить комнаты для прибытия невесты.

— Невесты? — недовольно фыркнула Серафима.

Девушки недовольно взглянули в мою сторону, видимо заметили, что я подслушиваю, поэтому пришлось ускорить шаг.

— Никс, подслушай. — Я пошла немного быстрее, чтобы не привлекать внимания девушек.

— Не буду я подслушивать! — возразил Никс и гордо задрал голову. — Я не такой.

— Все мы такие, давай вперёд. Иногда подслушивать жизненно важно.

— Никс! Быстро, — рявкнула из сумки Шейма.

Никс недовольно фыркнул, но побежал в сторону, а я пошла дальше.

Библиотеку мы нашли быстро, благодаря подсказкам горожан. Само здание я заметила издалека, оно изящно возвышалось над окружающей местностью, создавая контраст.

Если вокруг были простые домики белоснежного цвета с красными черепичными крышами, то библиотека выглядела величественно и элегантно. Фасад здания украшен колоннами с лепниной. Высокие окна застеклены витражами. Вначале я подумала, что это просто витражи с красивыми картинками, но затем заметила на одном из окон изображение дракона.

Времени рассматривать сейчас не было, и я вошла в здание.

Внутри библиотека выглядела ещё более впечатляюще. Я просто онемела от восторга.

— Вытащи-вытащи меня! — завопила Шейма в моей сумке. — Я чувствую, что мы пришли.

Достала Шейму из сумки и прижала к груди, таким образом, чтобы она своим глазом могла тоже рассмотреть интерьер.

— Шейма, правда, здесь красиво?

— Здесь просто потрясающе, — подтвердила книга. — Как же давно я хотела сюда попасть. Запах библиотеки ни с чем не сравним.

Я остановилась подняла голову вверх и увидела, что надо мной необычный потолок. Он сделан из витражей, сквозь маленькие кусочки разноцветного стекла в здание проникал свет, создавая невероятную игру цвета.

— Ты знаешь, Шейма, мне казалось, что это небольшой городок. Обычно в таких местах не тратятся на библиотеки, а тут видно, что это важное место.

— Конечно, — подтвердила Шейма. — Знания — это то, что нужно хранить и передавать из поколения в поколение. Я уже не могу дождаться, когда узнаю много-много нового!

— Госпожа принесла свой гримуар? — послышался голос позади меня, и я обернулась.

Я не сразу поняла, на кого смотреть, но затем опустила взгляд вниз и увидела невысокого мужчину. Ростом он не доходил мне до пояса.

У него был большой нос и странные уши, заострённые кверху. Стало любопытно спросить о его расе, но я удержалась.

— Здравствуйте, господин библиотекарь. — Я вопросительно посмотрела на мужчину, понадеялась, что он представится, но тот промолчал, поэтому я продолжила: — Меня зовут Хали, я принесла вам свой гримуар, хотела бы внести новые знания.

Я взяла Шейму и показала её библиотекарю.

— Отлично, — сказал мужчина, — пройдёмте со мной.

Он быстро пошел между рядами, что было даже удивительно для его небольшого роста. Библиотекарь двигался, будто покачиваясь с бока на бок.

— Как вас зовут? — не выдержала я.

— Тхерггн’ррах Исмуиил Третий.

Я попыталась повторить, но поняла, что не смогла запомнить такое сложно имя.

— А можно обращаться к вам — господин Исмуиил?

— Нет. Обращение по имени считается неуважительным среди гоблинов.

— Простите, не хотела высказать неуважение. Я постараюсь запомнить ваше имя, оно очень красивое, но сразу хочу извиниться, если произнесу неверно, это не из-за неуважения, а из-за того, что мне сложно запоминать сложные слова.

— Ты же ведьма, — библиотекарь резко остановился и посмотрел в мою сторону, — как ты запоминаешь заклинания?

— С трудом, — я развела руками, — по долгу заучиваю, но и гримуар у меня хорошая, она мне подсказывает и помогает не ошибиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги