Читаем Недотрога для генерала драконов полностью

Риан — мой побратим, моя правая рука и тот, за кого я готов отдать свою жизнь, обычно он знает обо всех моих планах, но в данный момент я не могу объяснить ему причины своего поведения.

— Она мне нужна, — говорю кратко.

— Нужно возвращаться во дворец, — продолжает Риан, — осталось не так много времени, мы не можем тратить силы на поиски какой — то…

— Возвращайтесь, — прерываю я, — оставь мне пару воинов, а я прибуду через неделю.

— Я тебя не оставлю.

— Риан, мы воевали в Средиземье и у Северного Приграничья, ты думаешь, тут такая же опасность? — я усмехаюсь. — Ты же сам сказал, что она обычная девка.

Мы стоим у опушки леса и смотрим на дом старой ведьмы. Солнце уже склонилось за горизонт, и в домике зажёгся свет. И почему мне кажется, что с этой ведьмой всё не так просто? Я чувствую, что в этом доме что — то происходит. Но с виду обычная старуха, пахнет от неё мерзко, не то что от той юной девы в реке. Дева пахнет как свежий цветок, даже мой дракон утихает, когда она рядом.

Если бы не бездновы виверны, то я бы уже увёз её в своё поместье и сполна насладился её близостью.

— Судя по тому, что вторую ночь ты её ищешь, она для тебя важна, — говорит Риан, — все следы указали на этот дом. Скорее всего, она племянница старухи или внучка. Скрывается в доме. Я запросил разрешение на обыск, но пока не дали. Нет оснований.

— Я тоже думаю, что она там. Осталось только дождаться.

— Дождаться? — смеется побратим. — Ты хочешь устроить осаду для девчонки? Дождаться, пока выйдет сама?

— Нет, у меня есть основания полагать, что мы можем попасть в дом без ордера.

— Такое может быть только в исключительных случаях.

Я просто киваю. Сейчас не время вдаваться в подробности. Риан стоит рядом, заложив руки за спину, я вижу, что он нервничает. Нужно возвращаться во дворец, времени мало.

— Эйнар, я могу оставить тут пару лучших людей. Они присмотрят, а если надо, то и повод для задержания ведьмы найдут. А там и девицу твою выманим.

— Я сам.

— Объясни, в чём дело! — всегда уравновешенный и спокойный Риан явно на взводе. — Я твой побратим. Что в этой девке такого? Уже слухи ходят…

— А ты, Риан, не кисейная барышня, чтобы слухи слушать и передавать.

— Я твой побратим. Я дал клятву тебя защищать ценой своей жизни.

— Моей жизни ничего не угрожает. Воинам нужен отдых, собирай людей, и на рассвете отправляйтесь в путь.

Делаю несколько шагов вперёд, показывая, что хочу завершить этот разговор, и слышу, что за спиной говорит Риан:

— Очень сомневаюсь, что твоей жизни ничего не угрожает.

Не обращаю внимания и иду дальше. Наведаюсь к старухе ещё раз.

Вспышка света озаряет пространство вокруг.

Источник — дом старухи. Иначе быть не может. Бросаюсь вперёд.

Несколько секунд, и я распахиваю дверь, сорвав с хлипких петель, замок со звоном падает на крыльцо. Свет затухает, и я вижу раскрытую книгу, которая лежит на полу, а рядом чёрный кот, он прыгает в мою сторону и шипит.

— Где она? — От моего голоса дрожат стены.

Шумно вдыхаю, чувствую её запах, она тут точно была. Ещё секунду назад была. Шерстяной питомец продолжает шипеть, а книга захлопывается.

— Где она? — я повторяю, глядя в сапфировые глаза фамильяра.

— Вот и основание появилось, — рядом появляется Риан, — генерал Фарелл, по — моему, это очень похоже на всплеск запрещённой магии. Вам так не кажется?

— Именно так и есть. — Внимательно осматриваю комнату и переступаю порог.

В глубине комнаты мерцает жёлтый свет. Вначале я вижу силуэт. Ухмыляюсь. Попалась! Но вместо юной стройной девы появляется сгорбленная старуха, которая поправляет волосы, похожие на мочалку.

— Доброй ночи, генерал. Кхе — кхе, — кашляет старуха. — Вы и друга привели? Может, я вам на кофейной гуще погадаю? Такие молодые и бравые ребята точно хотят знать своё будущее.

— Где она?

— Где она? — хрипит старуха. — Сейчас кофеёк заварим и всё узнаем! И где она… где он…

Женщина шаркающей походкой идет к плите.

— Погадаем, — смеётся Риан, — идём Эйнар, будет весело.

Глава 8

Галя

Генерал Фаррел смотрел поверх моей головы, будто я недостойна взгляда. Он внимательно изучал помещение, искал меня, но не мог узнать под личиной старухи.

Я только чудом спаслась. После того как яркий свет озарил комнату, я не сразу поняла, что произошло. Вначале мои руки, а затем и тело окружило голубоватое мерцание. Никс и Шейма не успели ничего объяснить, как в дом ворвался генерал и ещё один мужчина.

Уже через мгновение я поняла, что мужчины меня не видят. Рванула к зеркалу. Отражения нет!

Дальше действовала на интуиции. Схватила платье и парик. Надела.

Всё, к чему я прикасалась, исчезало, но только небольшие предметы. Например, стул не исчез после моего касания. Успела нанести крем на щёки и ещё раз поправить парик, как встретилась взглядом с Фареллом.

Украдкой взглянула на своё отражение в зеркале — я снова стала видимой.

Мысль про гадание пришла неожиданно. Обычно мужчины таким не занимаются, особенно такие, как генерал Фарелл. Слишком серьёзный и смурной для таких развлечений, а вот его сопровождающий был в восторге от идеи.

Постоянно я говорю что — то не то. Вот кто меня за язык тянул?

Перейти на страницу:

Похожие книги