Читаем НЕГАТОР или ИСТОРИЯ НЕПРАВИЛЬНОГО ПОПАДАНЦА полностью

Черные земли — область, окружающая Маэру (см.) Черные земли представляют собой полностью уничтоженную часть территории планеты. Известно, что уровень развития государств за Черными землями весьма низок по сравнению с Маэрой. Связь с этими государствами и информация о них весьма ограничены. По непроверенным данным, за Черными землями непрерывно идут локальные войны с применением магии, вследствие чего развитие тамошнего общества заторможено.


1 — дефект кристаллов, выглядит так, как если бы один кристалл вырос под углом из другого. Здесь и далее примечания автора, если не оговорено иное.

2 — метод передвижения тяжелых высоких предметов со сравнительно небольшими усилиями; состоит в наклоне предмета и повороте его вокруг продольной оси. Подробно описан Т. Хейердалом в книге «Аку-аку».

3 — святой Франциск Ассизский основал орден нищенствующих монахов (францисканцев).

4 — гряда или скопление камней, оставленное движущимся ледником.

5 — здесь и далее марэские меры для удобства переведены соответствующими английскими терминами.

6 — удушение жабного происхождения (лат.)

7 — технико-тактические характеристики.

8 — Марк Порций Катон (234–149 до н. э.) — древнеримский политик и писатель, известный новатор римской литературы.

9 — популярный в 50-е — 80-е годы японский киноактер.

10 — на редкость удачный пулемет калибра 12,5 мм, состоял на вооружении вплоть до XXI века.

11 — данная диаграмма являет собой теоретическую основу термообработки стали и чугуна. Любой выпускник Московского института стали и сплавов знает ее наизусть.

12 — мина направленного действия, обеспечивает зону сплошного поражения на заданном расстоянии (обычно до 50 или до 100 м).

13 — вопреки распространенному заблуждению, змеиный яд безопасен при его выпивании (в отсутствие повреждений слизистых, конечно).

14 — наиболее распространенная разновидность гранатов, обычно красно-фиолетового цвета.

15 — пиропы имеют темно-красный цвет; считаются более дорогой и редкой разновидностью граната, но их можно спутать с альмандинами.

16 — способ описан в романе «Налегке».

17 — четырехствольная автоматическая зенитка калибра 23 мм, отличалась велиполепной скорострельностью.

18 — книга «Человек находит друга» Конрада Лоренца.

19 — катаная проволока.

20 — порошок окиси железа, применяется для полировки оптического стекла.

21 — Моана не права: таковые в природе встречаются, хотя и редко.

22

23 — топазы обесцвечиваются при нагреве до температуры примерно 130 °C.

24 — при просвечивании такого сапфира точечным источником света видна шестилучевая звезда.

25 — кошачий концерт (искаж. итал.)

26 — японский миробиолог, приобрел печальную известность массовыми биологическими опытами на китайских, корейских и советских военнопленных.









Перейти на страницу:

Похожие книги