Читаем Неидеальная жена инквизитора полностью

Меня немного выбило из состояния привычного равновесия и спокойствия поведение Айрэн. Не следовало ей выбираться на трибуну и выступать перед народом, не следовало делать что-то без согласования со мной, но эта строптивица решила поступить по-своему. А ведь я сказал ей ещё в таверне, что не поддерживаю идею с праздником, но ведьмочка успешно сделала вид, что она не слышала моих слов. Если честно, я не ожидал, что людей взбодрит её предложение: мне казалось, что они покрутят пальцем у виска и обвинят в том, что Айрэн желает праздника, когда у некоторых семей траур, но они обрадовались. Мне показалось, что сплочённость на самом деле подбадривала их.

Сейчас, глядя на супругу, я пытался понять, чувствует ли она себя виноватой, и обратил внимание, что девушка запугана. Айрэн смотрела на меня как-то странно, словно опасалась, что прикажу четвертовать её за случившееся. Неужели я дал ей хоть один повод так плохо думать обо мне? Дал ведь… Вспоминаю наш первый разговор в карете. Тогда я был зол из-за того, что меня пытались превратить в безмозглого шута, думая, что я не почувствую обмана, а когда я ощутил присутствие оружия, то окончательно потерял контроль над собой. Но ведь я не причинил ей вреда.

— Послушай, Айрэн, в этот раз у тебя всё получилось, но впредь ты не должна делать то, что взбредёт в голову. Это не твоя деревня, где любая ведьма может перебить старейшину и выступить со своим заявлением. У нас не терпят и не прощают подобного поведения, — начал я спокойным голосом.

— Вашим подданным понравилась моя идея. Они смогли успокоиться! Вы видели блеск в их глазах? Драго Риверден, я не считаю себя виноватой! — выдавила ведьма, стараясь не смотреть мне в глаза.

— Почему-то я и не ждал, что ты начнёшь извиняться или признаешь свою неправоту. В любом случае, ты поступила предосудительно, Айрэн. Мне придётся объясниться перед советниками, почему я вдруг дал слово супруге, которая должна оставаться моей безмолвной тенью.

Айрэн сверкнула на меня разгневанным взглядом и негромко фыркнула что-то себе под нос. Ей не понравились мои слова, и я прекрасно понимал это, но ничего не мог поделать с собой — я сказал ей правду. Такие правила устоялись, и мы не могли отступать от них, даже если бы сильно захотели этого.

— Вы позволите мне приступить к подготовке зелий для встречи с выжившей ведьмой?

— Айрэн, я не хочу, чтобы ты убегала от разговора. Я хочу увидеть в твоём взгляде понимание, убедиться, что ты больше не станешь поступать столь опрометчиво. Прошу тебя, скажи, что ты понимаешь меня?..

— Вы хотите правду? — Айрэн воззрилась на меня, чуть сощурившись и выдавив улыбку. — В таком случае я не стану говорить, что понимаю и принимаю ваши слова, но впредь я постараюсь сделать всё, чтобы выглядеть тенью своего супруга, пока наш брачный договор в силе. После того, как он будет расторгнут, я с превеликим удовольствием покину это место и забуду о ваших порядках, как о страшном сне.

Я стиснул зубы, понимая, что жена мне досталась совсем неидеальная. Придётся повозиться с ней, чтобы перевоспитать, потому что о разрыве отношений я сегодня не задумался ни на секунду. Впрочем, время изменить своё мнение у меня ещё оставалось.

— Объяснишь, что именно ты желаешь приготовить из приобретённых компонентов, и как будешь пробираться в мысли Элеоноры?

— Мне бы хотелось, чтобы это осталось моим небольшим секретом, ведь любая ведьма уязвима в том случае, если обо всех её способностях знают посторонние!

Я попытался воспротивиться и заявить, что я не посторонний, и ведьма в моём поместье не может колдовать без соответствующего разрешения, но не стал этого делать. Между нами и без того натянулась тугая напряжённая атмосфера.

— Ты ведь знаешь, что находишься в доме инквизитора? Если ты решишь сделать что-то неподобающее…

— Вы с самого начала держите наши отношения своими угрозами, и считаете, что я должна вам доверять? — парировала Айрэн, чуть вздёрнув подбородок. — Мне нужен котёл. Наверняка, у вас есть немало атрибутики ведьм, которых казнили ваши предки, ведь всё имущество извлекалось у погибших…

Я сощурился, пытаясь понять, почему она вдруг решила заговорить о моих предках, да ещё и с такой обидой, словно в прошлом кто-то сильно насолил ей.

— Ты права. Имущество казнённых ведьм изымалось, но не хранится в моём поместье, однако, у меня в подвале есть комната, оборудованная для ведьмы…

Айрэн широко распахнула глаза, рвано выдохнула и стала кивать.

— Я говорю не о комнате для пыток, Айрэн, хотя… таковая тоже имеется. Я говорю о специально оборудованном кабинете, ведь так или иначе в стенах этого поместья часто появляются ведьмы.

Айрэн как-то странно посмотрела на меня, но не стала задавать вопросы. Она поднялась на ноги, скупо улыбнулась мне, подбирая полы своего платья и расправляя его, и кивнула.

— Тогда ведите меня туда, не будем терять время, драго Риверден, ведь нам нужно подготовиться к празднику в честь нашей свадьбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги