– Очень приятная вещь. Возможно, я украду ее у тебя.
Хаксли играет бровями.
– Лучше не надо.
Желая поддразнить его, я говорю:
– Если ты не хотел, чтобы я присвоила эту футболку, не стоило предлагать ее мне. – Прохожу мимо Хаксли, но он хватает меня за запястье и притягивает к своей груди.
Затем приподнимает мой подбородок и говорит:
– Не заставляй меня снимать с тебя эту футболку.
– Это угроза? Потому что кажется, больше похоже на поощрение.
Он сжимает губы, наши взгляды скрещиваются, и я жду следующего шага. Какого-то язвительного замечания. Но он ничего не говорит. Он просто… качает головой, а затем переплетает наши пальцы и ведет меня вниз по лестнице на кухню, где разворачивает меня лицом к столу и усаживает на него. Очутившись на холодной столешнице, я резко взвизгиваю.
– Что ты хочешь на обед? – спрашивает он.
– Я думала, ты не умеешь готовить.
– Не умею. Но мне под силу сделать сэндвич.
– Сейчас? – Скрещиваю ноги и опираюсь руками на стойку. – Какой именно сэндвич? С жаренным сыром? Или я прошу слишком многого?
Он смотрит на меня через плечо.
– Ты просишь слишком многого.
Фыркаю и одновременно прикрываю нос.
– Бедный богатый парень, ты даже не можешь приготовить жареный сыр. Давай я покажу тебе, как это делается.
Спрыгиваю со столешницы и иду к холодильнику, где ищу сыр. Глиняный горшочек с маслом стоит на столешнице, и я поворачиваюсь к Хаксли, который передает мне хлеб.
Я знаю, что кастрюли и сковородки находятся в шкафах внизу, поэтому открываю одну из дверей и нахожу то, что мне надо.
Повернувшись к плите, чувствую, как Хаксли подталкивает меня, призывая подвинуться.
– Не переживай, я ничего не сломаю.
– Я не переживаю о том, что ты что-то сломаешь. Просто надеюсь, что ты научишь меня.
Я замираю.
– Ты и правда не знаешь, как жарить сыр?
– Никто раньше не пробовал готовить его.
– Боже, почему это кажется таким милым? – спрашиваю я.
Хаксли кладет руку на мою поясницу и переходит на другую сторону.
– Может быть, потому что это мое слабое место и тебе нравится смотреть, как я мучаюсь.
Я хихикаю.
– Мне нравится видеть, как всемогущему Хаксли Кейну приходится снисходить до таких простых вещей. – Толкаю его локтем, показывая, что дразнюсь. И когда он улыбается и смотрит в мою сторону, я чувствую, как все опасения улетучиваются.
Благодаря одному лишь взгляду.
– Итак, что нужно делать? – Он вручает мне два куска хлеба.
– Ты действительно беспомощен. – Включаю плиту, разогреваю сковороду, а затем беру тарелку и нож, которые протягиваю ему. – Знаешь, как намазывать хлеб маслом?
Хаксли насмешливо смотрит на меня.
– Я не полный недотепа.
– Просто интересуюсь. – На моих губах широкая улыбка. – Намажь маслом каждый ломтик хлеба.
Он открывает масленку и намазывает хлеб маслом. И делает это отнюдь не аккуратно. На самом деле он действует довольно неуклюже, что я нахожу прелестным, и в какой-то момент он протыкает хлеб ножом, создавая у меня впечатление, будто я смотрю ужасный рекламный ролик, где герои не знают, как делать такие простые вещи, как отрезать ломтик сыра.
Когда Хаксли заканчивает мазать хлеб маслом, я вручаю ему сыр.
– Положи его на хлеб, а затем опусти на сковородку стороной с маслом вниз.
– Довольно просто, – говорит он, хотя при попытке положить сэндвич на сковороду его пальцы оказываются испачканы маслом. Я протягиваю ему полотенце, которым он вытирает руки. – Теперь ждем?
– Да. Я включила средний огонь, и мы накроем сковороду крышкой, чтобы сыр расплавился, а потом проверим через минуту или около того.
Хаксли смотрит на сковороду, а затем проводит рукой по волосам.
– Это кажется слишком простым. Я выгляжу как кретин.
Громко смеюсь.
– Нет, просто… интересно, вот и все. Если бы никто не показал тебе, как бы ты узнал?
– Я бы спросил.
– Что ты и сделал. – Глажу его голую грудь. – Ты спросил меня. Разве тебе не повезло, что у тебя такой учитель?
– Очень повезло. – В его взгляде ни намека на юмор. Что ж… ладно.
Э-э, пойду возьму что-нибудь, чтобы не растечься лужицей под пристальным взглядом этого мужчины.
Неловко улыбаюсь и иду в кладовку, чтобы взять чипсы, которые видела там недавно, а также два банана.
Я не знаю, с чем связана перемена в его поведении, но я рада, потому что это Хаксли Кейн, с которым я могла бы найти общий язык. А если учесть, что этот человек заснул со мной на плоту в бассейне, а потом отнес меня наверх, чтобы я отдохнула, думаю, я та самая Лотти Гарднер, с которой он тоже мог бы поладить.
– Если убрать подгоревшие части, очень даже неплохо, – говорю я, рассматривая сэндвич.
– Ты ведь понимаешь, что это твоя вина, верно? – Он кусает свой частично подгоревший жареный сыр.
– И почему это моя вина?
Мы сидим за столом на открытом воздухе, между нами небольшая миска чипсов, а также заранее нарезанные овощи от Рейна. Должен сказать, что личный повар – это очень мило, и, когда все закончится, я буду скучать по этой роскоши.
– Ты оставила меня за старшего, пока сама ходила в туалет.
– Я велела проверить готовность, а затем снять сэндвичи с огня. Ты же увеличил нагрев.